Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Vuosttaš Gonagasaid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Forrige kapittelNeste kapittel

Elia Horebváris
19Ahab muitalii Jesabelii buot maid Elia lei dahkan, ja mo son lei goddán mihkiin buot Baala profehtaid.  2 Dalle Jesabel vuolggahii áirasa Elia lusa cealkit: “Ipmilat ráŋggáštehkoset mu dál ja álo, jos mun ihttin juo in daga dutnje seammá maid don leat dahkan profehtaide.”  3 Elia ballái ja vulggii báhtarussii vai gádju heakkas. Son bođii Beer Šebai, mii gullá Judai, ja guđii bálvvás dohko.  4 Ieš son manai ain ovtta beaivása meahccái, čohkánii ginstermiestaga vuollái ja sávai jápmit. Son dajai: “Dás lea galle, Hearrá! Váldde mu heakka, dasgo mun in leat buoret go mu áhčit.”  5 Son veallánii ja nohkai das ginstermiestaga vuolde, dassá go eŋgel guoskkahii su ja dajai: “Lihka borrat!”  6 Go son geahčastii, de su oaivvevuloža guoras lei gáhkku, báhkka geđggiid alde goikaduvvon, ja čáhcelihtti. Son borai ja jugai ja veallánii fas.  7 Hearrá eŋgel bođii nuppádassii, guoskkahii su ja dajai: “Lihka borrat, muđui mátki šaddá dutnje ilá lossadin.”  8 Elia lihkai ja borai ja jugai. Borramuš attii sutnje áhpiid mannat njealljelogi beaivvi ja njealljelogi ija gitta Ipmila vári Horeba rádjái.  9 Doppe son manai bákteráigái ja orrui dasa idjii.
        Ihkku Hearrá jearai Elias: “Elia, manne don leat dáppe?”
10 Son vástidii: “Mun lean čájehan buolli áŋgirvuođa du beales, Hearrá, Almmiveagaid Ipmil. Israellaččat leat hilgon du lihtu, gaikon du áltáriid ja goddán du profehtaid. Mun okto lean báhcán, ja dál sii áigot goddit muge.” 11 Hearrá celkkii: “Mana olggos ja čuožžil várrái Hearrá ovdii. Hearrá manná dakko du meaddel.” De bođii stuorra ja garra riđđu mii luddii váriid ja cuvkii bávttiid Hearrá muođuid ovddas, muhto Hearrá ii lean riđus. Riđu maŋŋil bođii eanandoarggástus, muhto Hearrá ii lean eanandoarggástusas. 12 Eanandoarggástusa maŋŋil bođii dolla, muhto Hearrá ii lean dolas. Dola maŋŋil bođii jaskes šuvva. 13 Go Elia gulai dan, de son govččai ámadaju oalgebiktasiinnis, manai olggos ja čuožžilii bákteráigenjálbmái.
        De gullui jietna mii jearai: “Elia, manne don leat dáppe?”
14 Son vástidii: “Mun lean čájehan buolli áŋgirvuođa du beales, Hearrá, Almmiveagaid Ipmil. Israellaččat leat hilgon du lihtu, gaikon du áltáriid ja goddán du profehtaid. Mun okto lean báhcán, ja dál sii áigot goddit muge.”
   
15 Dalle Hearrá celkkii Eliai: “Máhca ruoktot seammá geainnu man bohtet, ja mana meahccái Damaskusa lahka. Go boađát dohko, de galggat vuoidat Hasaela Arama gonagassan. 16 Israela gonagassan galggat vuoidat Jehu, Nimši bártni, ja profehtan iežat maŋŋil Eliša, Šafata bártni, gii ássá Abel Meholas. 17 Dan gii vealtá Hasaela miehkis, goddá Jehu, ja dan gii vealtá Jehu miehkis, goddá Eliša. 18 Muhto mun divttán báhcit Israelii čieža duháha, buohkaid geat eai leat sojaldahttán čippiid Baala ovdii ja geaid njálbmi ii leat cummistan Baala.”
Eliša rávkojuvvo profehtan
19 Elia vulggii Horebis ja deaivvai Eliša, Šafata bártni, gii lei aitto jorgumin eatnama. Su ovddas bealddus ledje guoktenuppelohkái vuoksápára, ja son ieš jorggui eatnama maŋimuš vuoksápárain. Elia manai su meaddel ja suhppii iežas oalgebiktasa su ala. 20 Dalle Eliša guđii vuovssáid, viehkalii Elia maŋŋái ja dajai: “Divtte mu vuos cummistit eadnán ja áhččán earrodearvvuohtan, de mun čuovvulan du.” Elia vástidii: “Mana, muhto máhca dalán. Almma don ipmirdat maid mun lean dahkan dutnje?” 21 Eliša máhcai beldui, válddii vuoksápára ja njuovai daid. Son vuoššai biergguid dolas maid lei ráhkadan geassáin, ja attii olbmuide borrat. De son čuovvulii Elia ja bálvališgođii su.
1 Gon 19,4 viser til Jona 4,3
Note ginstermiestaga: gyvelmiestta. Dat addá dušše uhccán suoivana, danne go das leat uhca lasttažat.
1 Gon 19,16 viser til 2 Gon 9,2
Note Abel Mehola: >\+xt Duop 7,22.
Forrige kapittelNeste kapittel

23. april 2021

Dagens Bibelord

Filipperne 3,12–14

Les i nettbibelen

12Jeg mener ikke at jeg alt har nådd dette, eller alt er fullkommen, men jeg jager fram mot det for å gripe det, fordi jeg selv er grepet av Kristus Jesus. ... Vis hele teksten

12Jeg mener ikke at jeg alt har nådd dette, eller alt er fullkommen, men jeg jager fram mot det for å gripe det, fordi jeg selv er grepet av Kristus Jesus. 13Mine søsken, jeg tror ikke om meg selv at jeg har grepet det. Men én ting gjør jeg: Jeg glemmer det som ligger bak, og strekker meg etter det som er foran, 14og jager fram mot målet, mot den seiersprisen som Gud fra det høye har kalt oss til i Kristus Jesus.