Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Nubbi Gonagasaid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Forrige kapittelNeste kapittel

Aramealaččat báhtarit Samarias
7Dalle Eliša dajai: “Gullet Hearrá sáni! Ná cealká Hearrá: ‘Ihttin dán áigái Samaria gávpotpoarttas beassá oastit šekeliin seamihtu fiinna jáffuid ja guokte seamihtu gortniid.’”  2 Gonagasa vovdnasoahteolmmái gean gihtii gonagas dorjii, dajai Ipmila olbmái: “Vaikko Hearrá rabastivččii almmi ihkkoniid, de dát ii ollašuva!” Eliša vástidii: “Dan don beasat oaidnit iežat čalmmiiguin, muhto jáffuid don it beasa borrat.”
   
 3 Gávpotpoartta olggobealde orro njeallje spihtálaš olbmá. Sii dadje guhtet guimmiidasaset: “Manne mii čohkkát dás dassá go jápmit?  4 Jos mii mannat gávpogii, de mii jápmit dohko, danin go doppe lea nealgi. Jos mii čohkkát dás, de mii jápmit dása. Mii sáhttit seammá bures mannat aramealaččaid soahtesiidii. Jos sii diktet min eallit, de mii eallit, ja jos sii goddet min, de mii jápmit.”  5 Eahkedisveaigin sii vulge aramealaččaid siidda guvlui, muhto go sii jovde siidda ravdii, de doppe ii lean ii oktage.  6 Hearrá lei diktán aramealaččaid gullat vovnnaid ja heasttaid ráđa ja stuorra soahteveaga mára. Sii ledje dadjan guhtet guoibmáseaset: “Israela gonagas lea vissásii bálkáhan hetlaččaid gonagasaid ja Egypta gonagasaid fallehit min.”  7 Eahkedisveaigin aramealaččat ledje vuolgán, guođđán gođiid, heasttaid ja áseniid ja báhtaran siiddas vai besse gádjut heakkaset.
   
 8 Go spihtálaš olbmát ledje joavdan siidii, de sii manne muhtun goahtái. Sii borre ja juhke ja válde doppe silbbaid, golliid ja biktasiid ja čihke daid. De sii máhcce ja manne nuppi goahtái, válde doppege dávviriid ja čihke daid.  9 Muhto de sii dadje guhtet guoibmáseaset: “Mii eat daga riekta. Dát beaivi lea buriid ságaid beaivi, ja jos mii dál orrut jávohaga ja vuordit dassážii go iđit čuvggoda, de mii šaddat sivalažžan. Bohtet, de mii vuolgit muitalit dán gonagasa olbmuide.”
   
10 Spihtálaččat máhcce, čurvo gávpoga poartafávttaid ja muitaledje sidjiide: “Mii manaimet aramealaččaid soahtesiidii, muhto doppe ii dihtton ii oktage eaige gullon olbmojienat. Heasttat ja ásenat gal ledje čatnagasas, ja goađit ledje nugo ledje leamašge.” 11 Poartafávttat dieđihedje dan gonagasa šlohttii. 12 Lei ain iđedisveaigi, go gonagas lihkai. Son dajai olbmáidasas: “Mun árvidan maid aramealaččat leat dahkan. Sii dihtet ahte mii gillát nealggi, ja danin sii leat vuolgán soahtesiiddas ja čiehkádan meahccái. Sii vurdet ahte mii boahtit olggos gávpogis, ja de sii dohppejit min eallinaga ja bahkkejit gávpogii.”
   
13 Muhtun gonagasa olmmái dajai dalle: “Eatgo mii vuolggat soapmásiid čielggadit ášši? Sii sáhttet váldit vihtta dain heasttain mat velá leat báhcán. Ii sidjiide goit geava vearrábut go daidda israellaččaide geat juo leat duššan, dahje daidda geat vel leat báhcán.” 14 Nu sii geassastedje heasttaid guvttiid vovnnaid ovdii, ja gonagas vuolggahii daid Arama soahteveaga maŋŋái ja dajai: “Mannet geahččat!” 15 Vovdnaolbmát vudje aramealaččaid maŋis gitta Jordana rádjái, ja oppa geainnu dievva ledje biktasat ja gálvvut maid aramealaččat ledje hoahpus bálkon eret. Áirasat máhcce ja muitaledje gonagassii maid ledje oaidnán. 16 Dalle álbmot vulggii olggos gávpogis ja speajai aramealaččaid soahtesiidda. Dalle silbašekeliin beasai oastit seamihtu fiinna jáffuid ja guokte seamihtu gortniid, nugo Hearrá lei almmuhan.
   
17 Gonagas lei bidjan vovdnasoahteolbmá gean gihtii son dorjii, gozihit gávpotpoartta, muhto álbmot duolmmui su jámas portii. Ipmila olmmái lei einnostan nu dalle go gonagas lei boahtán su lusa. 18 Son lei maid einnostan gonagassii ahte maŋit beaivvi Samaria gávpotpoarttas beassá oastit šekeliin guokte seamihtu gortniid ja seamihtu fiinna jáffuid. 19 Dalle vovdnasoahteolmmái lei dadjan Ipmila olbmái: “Vaikko Hearrá rabastivččii almmi ihkkoniid, de dát ii ollašuva!” Muhto Eliša lei dadjan: “Dan don beasat oaidnit iežat čalmmiiguin, muhto jáffuid don it beasa borrat.” 20 Ja nu sutnje geavaige: Álbmot duolmmui su jámas portii.
Note seamihtu: sullii 12 lihttera.
Forrige kapittelNeste kapittel

13. mai 2021

Dagens Bibelord

Lukas 24,46–53

Les i nettbibelen

46og han sa til dei: «Slik står det skrive: Messias skal lida og stå opp frå dei døde tredje dagen, 47og i hans namn skal omvending og tilgjeving for syndene forkynnast for alle folkeslag; de skal byrja i Jerusalem. 48De er vitne om dette. ... Vis hele teksten

46og han sa til dei: «Slik står det skrive: Messias skal lida og stå opp frå dei døde tredje dagen, 47og i hans namn skal omvending og tilgjeving for syndene forkynnast for alle folkeslag; de skal byrja i Jerusalem. 48De er vitne om dette. 49Eg sender over dykk det som Far min har lova. Men de skal halda dykk i byen til de blir kledde med kraft frå det høge.» 50Så førte han dei ut mot Betania, og han lyfte hendene og velsigna dei. 51Og medan han velsigna dei, skildest han frå dei og vart teken opp til himmelen. 52Då fall dei på kne og tilbad han. Så gjekk dei tilbake til Jerusalem i stor glede. 53Sidan var dei stadig i tempelet og lova og prisa Gud.