Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Amos

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Forrige kapittelNeste kapittel
4Gullet dán, dii Bašana gusat
          geat ássabehtet Samaria váris!
          Dii soardibehtet gefiid
          ja duolbmabehtet váivvášiid.
          Dii dadjabehtet boatnjáidasadet:
          “Buvtte juhkamuša!”
          
   
 2 Hearrá Ipmil lea vurdnon
          bassivuođas bokte:
          Didjiide boahtá beaivi
          goas dii gessojuvvobehtet eret rohkiiguin,
          din maŋimuš bázahas áŋkoriiguin.
          
   
 3 Dii buohkat šaddabehtet
          mannat olggos muvraráhkanráigge,
          dii áddjojuvvobehtet Hermona guvlui,
          cealká Hearrá.

Ráhkkan gávnnadit Ipmiliinnat
     4 Mannet Betelii ja suddudehket,
          mannet Gilgalii ja suddudehket
          vel eambbo!
          Buktet oaffariiddádet iđedis,
          logádasaideattet basiid goalmmát beaivvi!
          
   
 5 Boldet suvruduvvon láibbi giittusoaffarin,
          gulahehket jitnosit eaktodáhtolaš
          attáldagaideattet!
          Nuhan dii dáhttubehtet, israellaččat,
          cealká Hearrá Ipmil.
          
   
 6 Mun dikten din vázzit guoros čovjjiid
          buot gávpogiinnádet,
          juohke sajis almmá láibbi haga.
          Muhto dii ehpet máhccan mu lusa,
          cealká Hearrá.
          
   
 7 Mun doalahin dis arvvi
          go ain ledje golbma mánu ládjui.
          Mun dikten arvit ovtta gávpogii,
          nubbáigis in.
          Okta eananbihttá oaččui arvvi,
          muhto nubbi mii ii ožžon, goikkai.
          
   
 8 Guovtti, golmma gávpogis olbmot suibo
          ovttahat gávpogii juhkat čázi,
          muhto eai almmatge čáskadan goikku.
          Muhto dii ehpet máhccan mu lusa,
          cealká Hearrá.
          
   
 9 Mun časken guorbamiin
          ja ástamiin din gortni,
          mun goikadin din gilvvagárddiid
          ja viidnegárddiid,
          ja rásselohkut borre din
          fiikonmuoraid ja oliivamuoraid.
          Muhto dii ehpet máhccan mu lusa,
          cealká Hearrá.
          
   
10 Mun vuolggahin din vuostá
          rohttudávdda
          nugo mun vuolggahin dan Egypta vuostá,
          mun godden din nuorra olbmáid mihkiin
          ja adden din heasttaid soahtesálašin.
          Mun dikten din soahtesiidda
          liikahája badjánit din iežadet njunnái.
          Muhto dii ehpet máhccan mu lusa,
          cealká Hearrá.
          
   
11 Mun vuolggahin didjiide
          heavu dego dalle go Sodoma ja Gomorra
          heavahuvvojedje,
          dii leiddet dego dolas rohttejuvvon ráddi.
          Muhto dii ehpet máhccan mu lusa,
          cealká Hearrá.
          
   
12 Dan dihte, Israel,
          mun divttán garuhusa deaivat dutnje.
          Ja danin go mun dagan dan dutnje,
          de ráhkkan, Israel, gávnnadit Ipmiliinnát!
          
   
13 Geahča,
          son lea hábmen váriid ja sivdnidan biekka.
          Son almmuha olbmui áigumušaidis.
          Son dahká seavdnjada iđitroađđin
          ja manná eatnama alážiid badjel.
          Hearrá, Almmiveagaid Ipmil, lea su namma.
Am 4,1 viser til Jes 3,16
Note Bašana gusat: Bašan, Gennesaretjávrri nuorttadavábealde, lei beakkán buriid guohtumiiddis geažil.
Note Betel: >\+xt 3,14\+xt*. \fq Gilgal: gávpot Jordanleagis, deaŧalaš oskkoldatlaš ja politihkalaš guovddáš. >\+xt Jos 4,19\+xt*.
Am 4,9 viser til 5 Mos 28,22, Joel 1,4, Hag 1,11, Hag 2,17
Note guorbamiin ja ástamiin: šaddodávddat.
Am 4,13 viser til Am 5,8
Forrige kapittelNeste kapittel

20. april 2021

Dagens Bibelord

2. Korinter 4,14–18

Les i nettbibelen

14For vi vet at han som reiste opp Herren Jesus, han skal også reise oss opp sammen med ham og føre oss fram sammen med dere. 15Men alt skjer for deres skyld, for at nåden skal bli stor og få takken til å stige fra så mange flere – til Guds ære. ... Vis hele teksten

14For vi vet at han som reiste opp Herren Jesus, han skal også reise oss opp sammen med ham og føre oss fram sammen med dere. 15Men alt skjer for deres skyld, for at nåden skal bli stor og få takken til å stige fra så mange flere – til Guds ære. 16Derfor mister vi ikke motet, for selv om vårt ytre menneske går til grunne, blir vårt indre menneske fornyet dag for dag. 17De trengslene vi nå må bære, er lette, og de skaper for oss en evig rikdom av herlighet som veier uendelig mye mer. 18Vi har ikke det synlige for øye, men det usynlige. For det synlige tar slutt, det usynlige er evig.