Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Goalmmát Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Forrige kapittelNeste kapittel
7Dát leat vealgeoaffarmearrádusat. Dat oaffar lea allabassi.  2 Dan báikkis gos boaldinoaffarealli njuvvojuvvo, galgá njuovvat maiddái vealgeoaffarealli, ja dan vara galgá riškkuhit miehtá áltára.  3 Eallis galgá oaffaruššat buot buoiddi, biehčama ja leavssusbuiddiid,  4 goappašiid maninčalmmiid ja buoiddi mii lea daid alde njárččáid guoras, ja stuorit vuoivvasgeaži mii luvvejuvvo oktan maninčalmmiiguin.  5 Báhppa galgá boaldit daid áltára alde dollaoaffarin Hearrái. Dat lea vealgeoaffar.  6 Dušše báhpasogaid olbmát ožžot borrat dan. Dan galgá borrat bassi sajis, danin go dat lea allabassi.
   
 7 Vealgeoaffarii gusto seammá mearrádus go suddooaffarii: Oaffarealli bierggut gullet báhppii gii doaimmaha soabahusa.  8 Go báhppa oaffaruššá soapmása beales boaldinoaffara, de son oažžu oaffarealli náhki.  9 Nu maiddái báhppa gii doaimmaha borramušoaffara, leaččai dat dal goikaduvvon uvnnas, bassojuvvon ruittus dahje goikaduvvon rávttu alde, oažžu dan mii báhcá. 10 Muhto juohke eará borramušoaffar, leaččai dat dal láibojuvvon oljjuin dahje dan haga, gullá Arona bártniide oktasaččat.
   
11 Dát mearrádusat gusket searvevuođaoaffarii mii oaffaruššojuvvo Hearrái: 12 Jos soamis dáhttu buktit oaffara giittusoaffarin, de son galgá oaffaruššat giittusoaffara lassin oljjuin láibojuvvon suvrutkeahtes gáhkuid, oljjuin vuidojuvvon asehis suvrutkeahtes láibbážiid ja gáhkuid mat leat duhppejuvvon sevlejuvvon jáffuin ja oljjus. 13 Gáhkuid lassin son galgá oaffaruššat oktanaga searvevuođaoaffariin suvruduvvon láibbiid, maid son oaffaruššá giittusoaffarin. 14 Oaffarattáldagainis son galgá buktit Hearrái ovtta guđege šlájas. Báhppa gii riškkuha searvevuođaoaffara vara, oažžu daid. 15 Searvevuođaoaffara bierggu mii buktojuvvo giittusoaffarin, galgá borrat seammá beaivvi go dat oaffaruššojuvvo, iige das oaččo guođđit maidege maŋit iđidii.
   
16 Jos njuovvanoaffar lea lohpádusoaffar dahje eaktodáhtolaš oaffar, de dan galgá borrat seammá beaivvi go dat buktojuvvo, muhto dan mii báhcá, oažžu borrat maŋit beaivvi. 17 Dan mii vel báhcá njuovvanoaffaris, galgá boaldit goalmmát beaivvi.
   
18 Muhto jos soamis borrá searvevuođaoaffara bierggu goalmmát beaivvi, de su oaffar ii leat Hearrá miela mielde. Dat ii lohkkojuvvo buorrin dasa guhte buktá dan, dat lea baicca fastivuohta. Dat gii borrá dan, šaddá sivalažžan. 19 Bierggu mii lea guoskan makkár buhtismeahttumii beare, ii oaččo borrat, muhto dan galgá boaldit. Juohkehaš gii lea buhtis, oažžu borrat searvevuođaoaffara bierggu. 20 Muhto juohkehačča gii lea buhtismeahttun ja borrá Hearrá searvevuođaoaffara bierggu, galgá jávkadit iežas álbmogis. 21 Jos muhtin guoská masa nu mii lea buhtismeahttun, jogo olbmo buhtismeahttunvuhtii dahje buhtismeahttun spirii dahje njommui, ja dasto borrá Hearrá searvevuođaoaffara bierggu, de su galgá jávkadit iežas álbmogis.
   
22 Hearrá sártnui Mosesii:
   
23 Cealkke israellaččaide: Dii ehpet oaččo borrat stuorraoami, sávzza dahje gáicca buoiddi. 24 Ieš jápmán dahje jámas gaikkoduvvon ealli buoiddi oažžu geavahit eará atnui, muhto ehpet oaččo borrat dan. 25 Juohkehačča gii borrá dakkár ealli buoiddi mii oaffaruššojuvvo dollaoaffarin Hearrái, galgá jávkadit iežas álbmogis. 26 Ehpet oaččo borrat vara, ehpet lottiid ehpetge omiid vara, gos dal ásažehpetge. 27 Juohkehačča gii borrá vara, galgá jávkadit iežas álbmogis.
   
28 Hearrá sártnui Mosesii:
   
29 Cealkke israellaččaide: Go soamis buktá oaffarin Hearrái searvevuođaoaffarealli, de son galgá addit oaffareallistis Hearrái oaffarattáldaga. 30 Son galgá buktit ovdan iežas gieđaiguin Hearrá dollaoaffariid, mielgga ja buot buoiddi. Son galgá bajidit mielgga oaffarin Hearrá muođuid ovddas. 31 Báhppa galgá boaldit buoiddi áltára alde, muhto mielga gullá Aronii ja su bártniide. 32 Oaffarealli olgeš čoarbbeali dii galgabehtet addit attáldahkan báhppii. 33 Dat Arona bárdni gii oaffaruššá searvevuođaoaffara vara ja buoiddi, galgá oažžut olgeš čoarbbeali iežas oassin. 34 Dasgo israellaččaid searvevuođaoaffariin mun lean váldán mielgga mii bajiduvvo ja čoarbbeali mii lea addojuvvon oaffarin, ja addán daid báhppa Aronii ja su bártniide. Sis lea agálaš vuoigatvuohta oažžut daid israellaččain.
   
35 Dát lea Arona ja su bártniid oassi Hearrá dollaoaffariin, dan beaivvi rájes go sii leat vihahuvvon Hearrá báhppan. 36 Go sii leat vuidojuvvon, de israellaččaid galget addit sidjiide dan oasi Hearrá gohččuma mielde; dat lea sin agálaš vuoigatvuohta buolvvas bulvii.
   
37 Dát leat dat mearrádusat mat gusket boaldinoaffarii, borramušoaffarii, suddooaffarii, vealgeoaffarii, báhpavihahanoaffarii ja searvevuođaoaffarii, 38 dat mearrádusat maid Hearrá attii Mosesii Sinaiváris dalle go son gohčui israellaččaid buktit oaffariiddiset Sinaimeahcis.
Note: giittusoaffar.
3 Mos 7,30 viser til 2 Mos 29,24, 3 Mos 10,14, 3 Mos 23,17, 4 Mos 6,19
Note bajidit mielgga oaffarin: Oaffarattáldagat vihahuvvojedje dávjá Hearrái go báhpat bajidedje daid áltára ovdii. Vrd. \+xt 8,27–29; 2 Mos 29,24\+xt*. bajidanoaffar.
Forrige kapittelNeste kapittel

11. mai 2021

Dagens Bibelord

Johannes 17,1–5

Les i nettbibelen

1Då Jesus hadde sagt dette, lyfte han auga mot himmelen og sa:«Far, timen er komen. Lat herlegdom lysa om Son din, så Sonen kan la herlegdom lysa om deg. ... Vis hele teksten

1Då Jesus hadde sagt dette, lyfte han auga mot himmelen og sa:«Far, timen er komen. Lat herlegdom lysa om Son din, så Sonen kan la herlegdom lysa om deg. 2For du har gjeve han makt over alt som menneske heiter, så han skal la alle dei som du har gjeve han, få evig liv. 3Og dette er det evige livet, at dei kjenner deg, den einaste sanne Gud, og han du sende, Jesus Kristus. 4Eg lét herlegdom lysa om deg på jorda då eg fullførte det verket du gav meg å gjera. 5Så lat no herlegdom lysa om meg, Far, den herlegdom eg hadde hos deg før verda vart til.