Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Paulusa girji kolossalaččaide

1 2 3 4

Neste kapittel

Dearvvuođat
1Paulus, Ipmila dáhtus Kristus Jesusa apostal, ja viellja Timoteus  2 dearvvaheaba Kolossa bassi olbmuid, vieljaid geat oskot Kristusii.
        Árbmu didjiide ja ráfi Ipmilis, min Áhčis.

Giittus Ipmilii
 3 Mii giitit álelassii Ipmila, Hearrámet Jesus Kristusa Áhči, go rohkadallat din ovddas.  4 Midjiide lea beaggán din osku Kristus Jesusii ja ráhkisvuohta mainna dii ráhkistehpet buot bassi olbmuid,  5 dan doaivvu veagas man ollašupmi vuordá din almmis. Dán doaivvus dii gulaidet juo dalle go duohtavuođa sátni sárdniduvvui didjiide,  6 go evangelium bođii din lusa. Nugo miehtá máilmmi, de evangelium lea maiddái din gaskkas šaddadan šaddosiid ja lávdan dan beaivvi rájes go dii beasaidet gullat Ipmila árpmus ja oahpaidet dovdat dan dakkáražžan go dat duođaid lea.  7 Epafras geas dii dan gulaidet, lea min ráhkis bargoguoibmi gii bálvala Kristusa oskkáldasat didjiide ávkin.  8 Son lea maiddái muitalan midjiide dan ráhkisvuođa birra mii dis lea Vuoiŋŋas.
   
 9 Dan dihte eat miige leat heaitán rohkadallamis din ovddas dan beaivvi rájes go oaččuimet dan gullat. Mii leat ánuhan ahte dii oččošeiddet valjis vuoiŋŋalaš viisodaga ja áddejumi ja šattašeiddet ollásit dovdat Ipmila dáhtu. 10 Mii rohkadallat ahte dii vádjolivččiidet Hearrá gudnin ja juohke láhkái su miela mielde ja dagašeiddet buriid ja nu šaddadivččiidet šaddosiid ja dovddiidivččiidet Ipmila buorebut. 11 Nannejehkos su hearvásvuođa fápmu din juohke dáfus leat gillilat ja gierdavaččat. Giitet illudemiin 12 Áhči guhte lea dahkan din dohkálažžan árbet bassi olbmuid oasi čuovgasa riikkas. 13 Son lea gádjon min seavdnjadasa válddis ja sirdán min ráhkis Bártnis riikii, 14 su gean ánssu dihte mii leat lonistuvvon ja leat ožžon suttuideamet ándagassii.
Sivdnádus ja Kristusa soabahusbargu
    15 Son lea oaidnemeahttun Ipmila govva,
          vuosttašriegádeaddji,
          riegádan ovdal buot sivdnádusa.
          
   
16 Dasgo su siste sivdniduvvui buot
          mii lea almmis ja eatnama alde,
          buot oinnolaš ja oaidnemeahttun,
          truvnnut ja hearrávuođat,
          oaivámuččat ja válddit.
          Su bokte ja su várás lea sivdniduvvon buot.
          
   
17 Son lea ovdal buot sivdnádusa,
          ja son doallá buot čoahkis.
          
   
18 Son lea rupmaša oaivi,
          ja rumaš lea girku.
          Son lea álgu.
          Son čuožžilii vuosttažin jábmiid luhtte,
          vai son juohke dáfus lea ovddimus.
          
   
19 Dasgo Ipmil dáhtui
          buot dievasvuođa orrut su siste,
          
   
20 ja su bokte soabahit
          buot sivdnádusa iežainis,
          buot mii lea eatnama alde ja almmis,
          go son varainis ruossa alde dagai ráfi.
   
21 Maiddái dii leiddet ovdal Ipmilii vierrásat ja su vašálaččat, go dagaidet baháid. 22 Muhto dál son lea soabahan din iežainis, go Kristus iežas rupmašis gillái jápmima. Dál dii beassabehtet loaiddastit Ipmila ovdii bassin, vigiheapmin ja láitemeahttumin. 23 Dii fertebehtet bissut oskku nana vuođđudusa alde, ehpetge gáidat dan doaivvus maid evangelium addá. Dát evangelium lea sárdniduvvon buot sivdnádusaide almmi vuolde, ja mun, Paulus, lean šaddan dan bálvaleaddjin.
Paulus bálvala girku
24 Dál mun illudan go oaččun gillát didjiide ávkin. Dan mii velá váilu Kristusa gillámušain, mun deavddán iežan rupmašis ávkin su rupmašii, mii lea girku. 25 Mun lean šaddan girku bálvaleaddjin, go Ipmil iežas áigumuša mielde oskkildii munnje bargun sárdnidit didjiide ollásit iežas sáni, 26 iežas čiegusvuođa mii lea leamaš čihkosis áiggiid álggu rájes, buolvvas bulvii, muhto maid Ipmil dál lea almmuhan bassi olbmuidasas. 27 Son lea dáhtton dieđihit man hearvás dávvir báhkiniin lea dán čiegusvuođas: Din gaskkas lea Kristus, hearvásvuođa doaivu. 28 Su mii sárdnidit, ja mii oahpistit ja oahpahit juohke olbmo buot viisodagain, vai sáhttit divvut juohke olbmo Ipmila ovdii ollisin Kristusis. 29 Dán várás mun ražan ja soađan su fámuin, mii fámolaččat duddjo mu siste.
Kol 1,1 viser til Ef 1,1, 1 Tim 0,0+
Note Timoteus: okta Paulusa bargoguimmiin. Timoteus.
Note Kolossa: duodje- ja gávpegávpot Uhca-Asias. Dat lei Frygia guovllus, ja Apd 16,6; 18,23 mielde Paulus jođii gávpoga čađa guktii.
Note evangelium: “illusáhka, buorit ođđasat”. evangelium.
Kol 1,7 viser til Kol 4,12
Note Epafras: navdimis dat olmmoš gii vuođđudii searvegotti.
Kol 1,14 viser til Matt 20,28+, Rom 3,24, Ef 1,7, Ef 2,8, Tit 3,5
Note lonistuvvon: adnojuvvo dan supmi birra mainna lotno šláva luovus. Gč. \+xt Matt 20,28\+xt*. lonistanruhta.
Kol 1,15 viser til Rom 8,29, 2 Kor 0,0, Kol 3,10, Hebr 1,3
Note govva: Vrd. \+xt 2 Kor 3,18; 4,4\+xt*. \fq vuosttašriegádeaddji: “vuosttaš” sáhttá leat áiggi dahje árvvu dáfus. Gč. v. 18.
Kol 1,17 viser til Joh 8,58
Note ja son doallá buot čoahkis: greikalaš filosofiija mielde dáinna dajahusain čilgejuvvo gomuvuođa bissovaš ortnet.
Kol 1,19 viser til Kol 2,9
Kol 1,22 viser til Ef 5,27
Kol 1,28 viser til Ef 4,13
Neste kapittel

01. august 2021

Dagens Bibelord

Matteus 18,21–35

Les i nettbibelen

21Då gjekk Peter fram til Jesus og spurde: «Herre, kor mange gonger skal bror min kunna synda mot meg og eg likevel tilgje han? Så mykje som sju gonger?» 22Jesus svara: «Ikkje sju gonger, seier eg deg, men sytti gonger sju! ... Vis hele teksten

21Då gjekk Peter fram til Jesus og spurde: «Herre, kor mange gonger skal bror min kunna synda mot meg og eg likevel tilgje han? Så mykje som sju gonger?» 22Jesus svara: «Ikkje sju gonger, seier eg deg, men sytti gonger sju! 23Difor kan himmelriket liknast med ein konge som ville gjera opp rekneskapen med tenarane sine. 24Då han tok til med oppgjeret, førte dei fram for han ein som var skuldig ti tusen talentar. 25Han hadde ikkje noko å betala med, og herren baud at han skulle seljast, både han og kona hans og borna og alt han eigde, så gjelda kunne betalast. 26Men tenaren fall på kne for han og bad: ‘Ver tolmodig med meg, så skal eg betala deg alt saman.’ 27Herren fekk inderleg medkjensle med han, sleppte han fri og ettergav han skulda. 28Då tenaren kom ut, møtte han ein medtenar som skulda han hundre denarar. Han greip medtenaren, tok strupetak på han og sa: ‘Betal det du skuldar!’ 29Medtenaren fall ned for han og bad: ‘Ver tolmodig med meg, så skal eg betala deg.’ 30Men han ville ikkje. Han gjekk av stad og sette medtenaren sin i fengsel; der skulle han sitja til han hadde betalt skulda. 31Då dei andre tenarane såg det som hende, vart dei svært sorgfulle. Dei gjekk til herren sin og fortalde han alt som var hendt. 32Då kalla herren tenaren til seg att og sa til han: ‘Du vonde tenar! Heile skulda ettergav eg deg fordi du bad meg om det. 33Skulle ikkje du òg ha vist miskunn mot medtenaren din, slik eg viste miskunn mot deg?’ 34Og herren vart sint og overgav tenaren til fangevaktarar som skulle mishandla han til han hadde betalt heile skulda. 35Slik skal Far min i himmelen gjera med kvar ein av dykk som ikkje av hjartet tilgjev bror sin.»