Hopp rett til
Kirkeårets teksterDagens bibelord
Bibelleseplaner
Kjøp Bibelen
Forrige kapittel | Neste kapittel |
Siona boahtteáigi 4Muhto boahtá vel áigi goas Hearrá tempela várri čuožžu nanusin. Váriin alimussan dat allána, alážiin bajimužžan, ja álbmogat márret dohko. 2 Máŋggat álbmogat vulget johtui ja dadjet: “Bohtet, vulgot Hearrá várrái, Jakoba Ipmila vissui! Son oahpaha midjiide geainnuidis, ja mii dáhttut vádjolit su bálgáid mielde. Dasgo Hearrá láhka vuolgá Sionis, Jerusalemis Hearrá sátni.” 3 Son dubme álbmogiid gaskkas, ásaha vuoigatvuođa fámolaš álbmogiidda mat orrot lahka ja guhkkin. Miehkit derpojuvvojit plogaávjun ja sáittit viidnegárdeniibin. Ii oktage álbmot šat lokte miehki nuppi vuostá iige hárjehala soahtat. 4 Dalle juohkehaš oažžu čohkkát oadjebassan iežas viidnemuora ja fiikonmuora vuolde. Ná Hearrá, Almmiveagaid Ipmil, lea sárdnon. 5 Eará álbmogat bálvalit iežaset ipmiliid, muhto mii bálvalit Hearrá, min Ipmila, álo ja agálaččat. 6 Dan beaivvi, cealká Hearrá, mun čohkken skierpmáid, čoakkán daid geat leat šaddan hájilassii, buohkaid geaiguin lean meannudan garrasit. 7 Skierpmáid mun dagan iežan eatnama árbbolažžan, fámolaš álbmogin daid geat leat šaddan hájilassii. Hearrá lea sin gonagas Sionváris álo ja agálaččat. 8 Don várdotoardna, nieida Siona dievvá, don oaččut fas dan válddi mii dus lei ovdal, Jerusalema gonagasvuođa. 9 Manin don čuorvvut ja luoimmat, Jerusalem? Iigo dus leat šat gonagas, leago du ráđđeaddi duššan? Donhan bodnjasattat dego nisson riegádahttinávttain. 10 Luoimma ja bodnjasatta, nieida Sion, dego riegádahtti nisson, danin go don fertet vuolgit gávpogis ja ássat meahccái, gitta Babylona rádjái don gárttat mannat. Doppe don goittotge gáddjojuvvot, Hearrá lonista du du vašálaččaid gieđas. 11 Muhto dál ollu álbmogat leat čoagganan du vuostá ja dadjet: “Sion heahppášuhttojuvvo, ja mii beassat geahččat!” 12 Muhto dat eai dovdda Hearrá jurdagiid, eai ipmir su ulbmiliid: Son lea čohkken álbmogiid dego gordnegihpuid gordneráidnensadjái. 13 Riema ráidnet, nieida Sion! Mun attán dutnje ruovdečorvviid ja veaikegaccaid. Don cuvket ollu álbmogiid ja vihahat sállaša oaffarin Hearrái, daid dávviriid oppa máilmmi ráđđejeaddjái. 14 Muhto dál, nája muođuidat! Mii leat birastahttojuvvon! Vašálaččat časket soppiin Israela ráđđejeaddji nirrii. Mi 4,4 viser til 1 Gon 4,25, 2 Gon 18,31, Jes 1,19, Mi 5,3, Sak 3,10 Note várdotoardna: hebreagillii Migdal-Eder. Gč. \+xt 1 Mos 35,21\+xt*. \fq dievvá: hebreagillii Ofel. Gč. \+xt 2 Muit 33,14\+xt*. Mi 4,13 viser til 3 Mos 27,28, Hos 10,11 Note nája muođuidat: moraštanvierut. Gč. \+xt Hos 7,14. |
Forrige kapittel | Neste kapittel |
30Apostlene samlet seg igjen hos Jesus og fortalte ham om alt de hadde gjort, og alt de hadde lært folket. ... Vis hele teksten
30Apostlene samlet seg igjen hos Jesus og fortalte ham om alt de hadde gjort, og alt de hadde lært folket. 31Og han sa til dem: «Kom med meg til et øde sted hvor vi kan være alene, og hvil dere litt!» For det var så mange som kom og gikk at de ikke fikk tid til å spise engang. 32Så dro de ut med båten til et øde sted for å være alene. 33Men mange så at de dro bort, og kjente dem igjen, og fra alle byene strømmet folk sammen til fots og nådde fram før dem. 34Da Jesus gikk i land, fikk han se en mengde mennesker. Han fikk inderlig medfølelse med dem, for de var som sauer uten gjeter. Og han ga seg til å undervise dem om mange ting.