Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Girji hebrealaččaide

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Forrige kapittelNeste kapittel

Ipmila álbmogis lea vuoiŋŋadus vuordagis
4Mii fertet nappo váruhit iežaideamet. Ipmila lohpádus ahte mii beassat boahtit su vuoiŋŋadussii, lea ain ollašuvakeahttá, iige oktage dis oaččo ravgat luottas.  2 Mii leat maiddái gullan buori sága seammá láhkái go dot dološ olbmot. Dat sátni maid sii gulle, ii lean sidjiide maninge ávkin, danin go sii eai jáhkkán dasa eaige váldán dan vuostá oskkus.  3 Muhto mii geat oskkuimet, ollet mearrái lohpiduvvon vuoiŋŋadussii. Ipmil lea nappo cealkán: Ja nu mun vurdnon moaristan: Sii eai goassege beasa boahtit mu vuoiŋŋadussii. Dan son celkkii, vaikko su dagut leat leamaš gárvásat máilmmi vuođđudeami rájes.  4 Dasgo muhtin báikkis lea ná celkojuvvon čihččet beaivvi birra: Čihččet beaivvi Ipmil vuoiŋŋastii buot das maid son lei dahkan.  5 Muhto dás celkojuvvo: Sii eai goassege beasa boahtit mu vuoiŋŋadussii.
   
 6 Lea nappo vissis ahte muhtumat besset boahtit dohko. Sii geat gulle vuosttamužžan buori sága, eai beassan dohko eahpegulolašvuođa dihte.  7 Dan dihte Ipmil mearrida ođđa beaivvi, mii lea otná beaivi, ja son cealká mihá maŋŋil Davida bokte nugo lea namuhuvvon ovdal: Jos dii otná beaivvi gullabehtet su jiena, de allet buoššut din váimmu.  8 Jos Josua livččii dolvon sin dan vuoiŋŋadussii, de Ipmil ii livčče maŋŋelis sárdnon nuppi eará beaivvi birra.  9 Ipmila álbmogis lea nappo ain sabbatvuoiŋŋadus vuordagis. 10 Dat gii beassá su vuoiŋŋadussii oažžu vuoiŋŋastit iežas daguin, nugo Ipmilge vuoiŋŋastii iežas daguin. 11 Bargot dalle áŋgirit beassat boahtit dan vuoiŋŋadussii, amas oktage jorralit seammá eahpegulolašvuođa dihte.
   
12 Ipmila sátni lea ealli ja fámolaš. Dat lea bastileabbo go guovtteávjjot miehkki, dat čuohpasta čiekŋalii ja earuha sielu ja vuoiŋŋa, lađđasiid ja ađđamiid, dat dubme váimmu jurdagiid ja árvalusaid. 13 Ii mihkkege sáhte čihkkojuvvot Ipmila čalmmiin. Buot mii lea sivdniduvvon, lea rabasin ja álásin su ovddas geasa mii fertet dahkat logu.
Jesus, stuorra bajimusbáhppa
14 Go mis nappo lea stuorra bajimusbáhppa guhte lea mannan almmiid čađa, Jesus, Ipmila Bárdni, de bissot nannosit dán dovddastusas. 15 Ii mis leat dakkár bajimusbáhppa guhte ii máhte árkkálmastit min min headjuvuođas, danin go son lea geahččaluvvon seammá láhkái go miige, dattetge almmá suttu haga. 16 Loaiddastehkot dan dihte roahkkadit árpmu truvnnu ovdii, vai oažžut váibmoláđisvuođa ja árpmu dan bottus go dan dárbbašit.
Hebr 4,5 viser til l 0,0
Hebr 4,14 viser til Hebr 2,17, Hebr 3,1, Hebr 5,1-10, Hebr 6,20, Hebr 7,26, Hebr 8,1, Hebr 9,11
Note bajimusbáhppa: lei áidna olmmoš gii oaččui mannat tempela Bassi boššui, Ipmila ovdii. bajimusbáhppa.
Forrige kapittelNeste kapittel

07. mai 2021

Dagens Bibelord

Efeserne 3,14–21

Les i nettbibelen

14Derfor bøyer jeg mine knær for Far, 15han som har gitt navn til alt som kalles far i himmel og på jord. 16Må han som er så rik på herlighet, gi deres indre menneske kraft og styrke ved sin Ånd. ... Vis hele teksten

14Derfor bøyer jeg mine knær for Far, 15han som har gitt navn til alt som kalles far i himmel og på jord. 16Må han som er så rik på herlighet, gi deres indre menneske kraft og styrke ved sin Ånd. 17Må Kristus ved troen bo i deres hjerter og dere stå rotfestet og grunnfestet i kjærlighet. 18Må dere sammen med alle de hellige bli i stand til å fatte bredden og lengden, høyden og dybden, 19ja, kjenne Kristi kjærlighet, som overgår all kunnskap. Må dere bli fylt av hele Guds fylde! 20Han som virker i oss med sin kraft og kan gjøre uendelig mye mer enn det vi ber om og forstår, 21ham være ære i kirken og i Kristus Jesus gjennom alle slekter og evigheter! Amen.