Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Girji hebrealaččaide

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Forrige kapittelNeste kapittel

Eŋgeliid sáhka ja Kristusa sáhka
2Dan dihte mii fertet velá eambbo atnit váras dan maid leat gullan, amamet čádjidit.  2 Juo dat sáhka maid eŋgelat bukte, lei duohta, ja juohke vearredahku ja jeagohisvuohta oaččui ánssášuvvon bálkká.  3 Mo mii dalle vealttašeimmet ráŋggáštusas, jos eat beroš dan stuorra bestojumis maid Hearrá ieš álggus gulahii? Dat geat su gulle, leat midjiide duođaštan dan duohtan,  4 ja Ipmil ieš nannii sin duođaštusa: Son divttii sin dahkat mearkkaid ja oavdduid, máŋggalágán fámolaš daguid, ja juogadii Bassi Vuoiŋŋa attáldagaid dáhtus mielde.
Bárdni ja olbmot
 5 Ipmil ii leat bidjan eŋgeliid vuollái boahtti máilmmi man birra mii sárdnut.  6 Dán soamis lea muhtun báikkis duođaštan:
           Mii lea olmmoš, go don anát su muittus,
           mii olbmománná, go don anát sus fuola?
          
   
 7  Oanehassii don dahket su uhccán vuolibužžan go eŋgelat,
           muhto de kruvnnidit su hearvásvuođain ja gudniin,
          
   
 8  bidjet buot su julggiid vuollái.
Go Ipmil bijai buot su vuollái, de son ii čuoldán maidege mii ii livčče biddjojuvvon su vuollái. Dál mii eat velá oainne ahte buot livččii biddjojuvvon su vuollái.
 9 Dan mii dattetge oaidnit ahte son guhte oanehassii lei šaddan vuolibužžan go eŋgelat, Jesus, dál go lea gillán jápmima, lea kruvnniduvvon hearvásvuođain ja gudniin. Árbmugas Ipmila dáhttu oainnat lei ahte Jesus šattai gillát jápmima buohkaid ovddas.
   
10 Son guhte lea buot diŋggaid sivdnideaddji ja vuođđudus, dáhtui buktit eatnat mánáid hearvásvuhtii, ja danin son fertii gillámušaid čađa dahkat ollisin sin bestojumi oaivámučča. 11 Sus guhte dahká bassin ja dain geat dahkkojuvvojit bassin lea buohkain okta áhčči, ja danne son ii heahpanatta gohčodeamis sin vielljanis: 12  Mun dieđihan du nama vieljaidasan, searvegotti gaskkas mun lávllun du máidnuma. 13 Son maiddái cealká: Mun dorvvastan Hearrái, ja fastain: Dá mii leat, mun ja dat mánát geaid Ipmil lea munnje addán.
   
14 Go mánát leat olbmot, oažži ja varra, de maiddái son šattai olmmožin nugo sii. Nu son jápmimiinnis fámohuhttá dan gean válddis lea jápmin, beargalaga, 15 ja luoitá friddjan buohkaid geat jápminbalu dihte leat leamaš šlávat oppa eallinagiset.
   
16 Ii son almmatge leat atnimin fuola eŋgeliin, muhto Abrahama nális. 17 Danne son fertii juohke dáfus šaddat vieljaidis láhkásažžan, vai son šaddá váibmoláđis ja oskkáldas bajimusbáhppan ja sáhttá Ipmila ovddas soabahit iežas álbmoga suttuid. 18 Go son ieš lea gillán ja geahččaluvvon, de son sáhttá boahtit veahkkin daidda geat geahččaluvvojit.
Hebr 2,2 viser til Apd 7,53, Gal 3,19
Note dat sáhka maid eŋgelat bukte: Mosesa láhka. >\+xt Gal 3,19\+xt*. Čála.
Hebr 2,6 viser til l 0,0
Note olbmománná: Dát sátni mii lea vižžojuvvon 8. sálmmas, čujuha dás Jesusii. >\+xt Matt 8,20.
Hebr 2,9 viser til Fil 2,8
Hebr 2,17 viser til Hebr 4,14+
Note bajimusbáhppan … suttuid: Boares testamentta áigge báhpat, ja erenoamážit bajimusbáhppa, galge buhtistit álbmoga ja dahkat soabahusa álbmoga ovddas. oaffar ja soabahus.
Forrige kapittelNeste kapittel

08. mai 2021

Dagens Bibelord

Jeremia 33,1–6

Les i nettbibelen

1Herrens ord kom til Jeremia for annen gang, mens han ennå satt fengslet i vaktgården: 2Så sier Herren, som skapte jorden, Herren, som formet og grunnfestet den, Herren er hans navn: ... Vis hele teksten

1Herrens ord kom til Jeremia for annen gang, mens han ennå satt fengslet i vaktgården: 2Så sier Herren, som skapte jorden, Herren, som formet og grunnfestet den, Herren er hans navn: 3Rop på meg, så vil jeg svare deg og fortelle deg store, ufattelige ting som du ikke kjenner til. 4For så sier Herren, Israels Gud, om husene i denne byen og om husene til Juda-kongen, de som ble revet ned og brukt til forsvar mot voller og sverd 5da innbyggerne kom i strid med kaldeerne og husene deres ble fylt med lik, den gang jeg slo dem ned i vrede og harme:Jeg har vendt ansiktet bort fra denne byen på grunn av all deres ondskap. 6Se, jeg lar sårene hennes gro og leger henne. Så helbreder jeg dem og åpenbarer en rikdom av fred og trygghet for dem.