Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Vuosttaš Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Forrige kapittelNeste kapittel

Abram vuoitá njeallje gonagasa
14Daid áiggiid go Amrafel lei Sineara gonagas, Arjok lei Ellasara gonagas ja Kedorlaomer lei Elama gonagas ja Tidal lei Gojima gonagas,  2 de sii soahttájedje Sodoma gonagasain Berain, Gomorra gonagasain Biršain, Adma gonagasain Šinabain, Sebojima gonagasain Šemeberain ja Bela dahjege Soara gonagasain.  3 Sii buohkat čoahkkanedje Siddimleahkái, gos dál lea Sáltemearra.  4 Sii ledje bálvalan Kedorlaomera guoktenuppelohkái jagi, muhto golbmanuppelogát jagi sii stuimmáskedje.  5 Njealljenuppelogát jagi Kedorlaomer bođii ovttas daid gonagasaiguin geat ledje dahkan suinna lihtu, ja sii vuite refalaččaid Ašterot Karnajimis, suslaččaid Hamis, emlaččaid Šave Kirjatajimis  6 ja horilaččaid Seirváriin ja doarrádalle sin gitta El-Paranii, mii lea meahci ravddas.  7 De sii jorggihedje ja bohte En Mišpatii dahjege Kadešii, ja sii válde oppa amaleklaččaid eatnama. Sii vuite maiddái amorlaččaid geat ásse Haseson Tamaris.
   
 8 Dalle Sodoma, Gomorra, Adma ja Sebojima gonagasat ja Bela dahjege Soara gonagas johttájedje ja divvo joavkkuideaset soahtan ládje Siddimleahkái  9 Elama gonagasa Kedorlaomera, Gojima gonagasa Tidala, Sineara gonagasa Amrafela ja Ellasara gonagasa Arjoka vuostá, vihtta gonagasa njealljása vuostá. 10 Muhto Siddimleagi dievva ledje eananbihkkarokkit, ja go Sodoma ja Gomorra gonagasat báhtaredje, de sii gahčče daidda. Earát báhtaredje váriide. 11 Sin vašálaččat válde Sodomas ja Gomorras buot opmodaga ja borramuša ja de manne.
   
12 Go sii vulge, de sii válde mielde maiddái Abrama vielja bártni Lota ja oppa su opmodaga. Lot ásai dalle Sodomas. 13 Muhtun báhtareaddji bođii muitalit dan hebrealaš Abramii, gii ásai amorlaš Mamre áikkaid luhtte. Mamre lei Eškola ja Anera viellja, ja sii ledje dahkan lihtu Abramiin. 14 Go Abram gulai ahte su vielja bárdni lei váldojuvvon fáŋgan, de son čohkkii vearjoolbmáidis geat ledje riegádan su viesus, buohkanassii golbmačuođi gávccinuppelohkái olbmá, doarridii gonagasaid gitta Dana rádjái. 15 Doppe son jugii veagas sierra joavkun, fallehii vašálaččaid ihkku, vuittii sin ja doarridii sin gitta Hoba rádjái Damaskusa davvelii. 16 Abram válddii ruoktot buot opmodaga ja fuolkkis Lota, su opmodaga, nissoniid ja eará veaga.
Melkisedek buressivdnida Abrama
17 Go Abram lei máhccamin ruoktot maŋŋil go lei časkán Kedorlaomera ja gonagasaid geat ledje dahkan suinna lihtu, de Sodoma gonagas bođii su ovddal Šaveleahkái, mii gohčoduvvo maid Gonagasleahkin.
   
18 Melkisedek, Salema gonagas, buvttii dohko láibbi ja viinni. Son lei Alimus Ipmila báhppa, 19 ja son buressivdnidii Abrama:
          “Alimus Ipmil,
          almmi ja eatnama sivdnideaddji,
          son buressivdnidehkos Abrama.
          
   
20 Máidnojuvvon lehkos Alimus Ipmil,
          guhte attii vašálaččaidat du gihtii.”
Ja Abram attii sutnje logádasaid buot sállašis.
   
21 Sodoma gonagas dajai Abramii: “Atte munnje olbmuid, váldde don sállaša!” 22 Dalle Abram vástidii Sodoma gonagassii: “Mun bajidan gieđa ja vuortnun Hearrá, Alimus Ipmila, almmi ja eatnama sivdnideaddji, bokte: 23 Mun in váldde maidege mii lea du, in ovttage árppu inge vuoddaga. Dalle don it beasa dadjat: Mun lean dahkan Abrama rikkisin. 24 Mun in siđa eará go maid mu olbmát leat golahan. Dat olbmát geat ledje mu mielde, Aner, Eškol ja Mamre, galget oažžut iežaset oasi.”
Note Sáltemearra: lea seammá go Jápmamearra.
Note Gonagasleahki: leahki mii jáhkkimis lea Jerusalema lahka. Gč. \+xt 2 Sam 18,18.
1 Mos 14,18 viser til l 0,0, Hebr 7,11
Note Melkisedek: Salema dahjege Jerusalema gonagas ja báhppa. Gč. \+xt Sál 76,3\+xt*.: Namma mearkkaša “vanhurskkisvuođa gonagas”. \fq Alimus Ipmil: hebreagillii El eljon, lea kanaanlaš ipmilnamma. Dán oktavuođas adnojuvvo dan ipmila birra man sii bálvaledje Jerusalemis, ja v. 22 čájeha ahte dat lea Hearrá, Israela Ipmil.
Forrige kapittelNeste kapittel

12. mai 2021

Dagens Bibelord

Efesarane 1,17–23

Les i nettbibelen

17Eg bed om at vår Herre Jesu Kristi Gud, herlegdomens Far, må gje dykk visdoms og openberrings Ande, så de lærer Gud å kjenna. 18Må han lysa opp auga til dykkar hjarte, så de får innsikt i kva håp han har kalla dykk til, kor rik og herleg arven er for dei heilage ... Vis hele teksten

17Eg bed om at vår Herre Jesu Kristi Gud, herlegdomens Far, må gje dykk visdoms og openberrings Ande, så de lærer Gud å kjenna. 18Må han lysa opp auga til dykkar hjarte, så de får innsikt i kva håp han har kalla dykk til, kor rik og herleg arven er for dei heilage 19og kor overveldande hans kraft er mellom oss som trur. For hans makt og styrke er veldig. 20Med denne krafta reiste han Kristus opp frå dei døde og sette han ved Guds høgre hand i himmelen, 21over alle makter og herredøme, over alt velde og alle som styrer, og over kvart namn som nemnast kan, ikkje berre i denne tidsalderen, men òg i den komande. 22Alt la han under hans føter, og han som er hovudet over alle ting, har han gjeve til kyrkja, 23som er Kristi kropp, fylt av han som fyller alt i alle.