Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Vuosttaš Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Forrige kapittelNeste kapittel

Jakob buressivdnida Josefa bártniid
48Muhtin áiggi geažes Josefii muitaluvvui ahte su áhčči lei buozus. Son vulggii áhčis lusa ja válddii mielde goappašiid bártniidis, Manasse ja Efraima.  2 Go Jakobii almmuhuvvui ahte su bárdni Josef lei boahtán, de son ražastii čohkkedit seaŋggas.
   
 3 Jakob dajai Josefii: “Buotveagalaš Ipmil almmustuvai munnje Kanaana Lusis, buressivdnidii mu  4 ja celkkii munnje: ‘Mun dagan du šattolažžan ja eatnatgeardásažžan, nu ahte dus šaddet eatnat álbmogat, ja mun attán dán eatnama du nállái agálaš opmodahkan.’  5 Dat bártniguovttos geat leaba riegádan dutnje Egypta eatnamis juo ovdal go mun bohten deike, leaba mu bártnit. Manasse ja Efraim leaba mu bártnit seammá ládje go Ruben ja Simeon.  6 Muhto dat mánát geat leat riegádan dutnje sudno maŋŋil, leat du, muhto sii galget gohčoduvvot vieljaideaset čearddaid namain dan eatnamis maid sii ožžot opmodahkan.  7 Go mun ledjen máhccamin Paddanis, de mus jámii Rakel. Dat dáhpáhuvai Kanaanis, go ain lei mátki Efratai, ja mun hávdádin su dohko Efrata geainnu gurrii.” Efrata lea seammá go Betlehem.
   
 8 Go dal Israel oinnii Josefa bártniid, de son jearai: “Geat dát leaba?”  9 Josef vástidii: “Soai leaba mu bártnit, geaid Ipmil lea addán munnje dáppe.” Dalle Jakob dajai: “Buvtte sudno mu lusa, vai mun beasan buressivdnidit sudno.” 10 Israela čalmmit ledje hedjonan boarisvuođa geažil, iige son šat oaidnán bures. Josef buvttii sudno áhčis lusa, ja son cummistii ja fátmmastii sudno. 11 Israel dajai Josefii: “Mun in livčče jáhkkán ahte beasašin vel oaidnit du muođuid, ja dál Ipmil lea suovvan mu oaidnit maiddái du mánáid!”
   
12 Josef válddii bártni guoktá su fátmmis ja gopmirdii eatnamii muođuid. 13 De Josef buvttii sudno goappašagaid áhčis ovdii, olgeš gieđain son bijai Efraima Israela gurut beallái, ja gurut gieđain son bijai Manasse Israela olgeš beallái. 14 Israel geigii olgeš gieđa ja bijai dan Efraima oaivvi ala, vaikko Efraim lei nuorat, ja gurut gieđa son bijai Manasse oaivvi ala; son nappo bijai gieđaidis ruossut. Muhto Manasse lei vuosttašriegádeaddji.
   
15 Ja Israel buressivdnidii sin ja celkkii:
          “Dat Ipmil gean ovddas
          mu áhčit Abraham ja Isak vádjoleigga,
          dat Ipmil guhte lea leamaš mu báimman
          mu riegádeami rájes
          gitta otná beaivvi rádjái,
          
   
16 dat eŋgel gii lea lonistan mu
          buot bahás,
          buressivdnidehkos dán bártni guoktá.
          Sudno bokte galgá eallit mu namma
          ja áhčiidan Abrahama
          ja Isaka namma.
          Eatnánehkoset sudno maŋisboahttit
          eatnama alde.”
   
17 Go Josef oinnii ahte su áhčči bijai olgeš gieđa Efraima oaivvi ala, de son ii liikon dasa, ja son dohppii áhčis gieđa vai beassá sirdit dan Manasse oaivvi ala. 18 Josef dajai áhččásis: “Ale nie, áhčážan, dát lea vuosttašriegádeaddji. Bija olgeš gieđa su oaivvi ala.” 19 Muhto áhčči biehttalii ja dajai: “Mun dieđán, bártnážan, mun dieđán. Son šaddá maid álbmogin, ja son šaddá maid stuorisin, muhto su nuorat viellja almmatge šaddá vel stuoribun, ja su nálli šaddá álbmogiid eatnatvuohtan.”
   
20 Nu son buressivdnidii sudno dan beaivvi ja dajai: “Go israellaččat buressivdnidit, de sii namuhit dudno namaid ja celket: ‘Ipmil dahkos du Efraima ja Manasse veardásažžan.’” Nu son bijai Efraima Manasse ovdalii.
   
21 Dasto Israel dajai Josefii: “Mun jámán, muhto Ipmil lea dinguin ja doalvu din ruoktot áhčiideattet eatnamii. 22 Ja ovdalii du vieljaid mun attán dutnje dan várrečielggi maid válden amorlaččain mihkiinan ja dávggiinan.”
1 Mos 48,7 viser til 1 Mos 35,16
Note Paddan: muđui namain Paddan-Aram. \fq Efrat: >\+xt 35,16.
Note fátmmis: navdimis boares adopšuvdnarituála. >\+xt 30,3.
Note olgeš gieđa: mearka das ahte Jakob bijai Efraima Manasse ovddabeallái, gč. v. 20.
Note áhčiidan: ?hčči.
1 Mos 48,22 viser til Jos 24,32, Joh 4,5
Note várrečielggi: seammá hebreagiel sátni go namma Sikem, gávpot Efraima čeardda eatnamis.
Forrige kapittelNeste kapittel

10. mai 2021

Dagens Bibelord

Lukas 18,1–8

Les i nettbibelen

1Han fortalde dei ei likning om at dei alltid skulle be og ikkje mista motet: 2«I ein by var det ein dommar som ikkje hadde ærefrykt for Gud og ikkje tok omsyn til noko menneske. ... Vis hele teksten

1Han fortalde dei ei likning om at dei alltid skulle be og ikkje mista motet: 2«I ein by var det ein dommar som ikkje hadde ærefrykt for Gud og ikkje tok omsyn til noko menneske. 3I same byen var det ei enkje. Ho kom gong på gong til han og sa: ‘Hjelp meg i saka med motparten min, så eg kan få min rett.’ 4Lenge ville han ikkje, men til slutt sa han med seg sjølv: ‘Endå eg verken har ærefrykt for Gud eller tek omsyn til noko menneske, 5vil eg hjelpa denne enkja til retten hennar, sidan ho plagar meg slik, elles endar det vel med at ho flyg like i synet på meg.’» 6Og Herren sa: «Høyr kva denne uærlege dommaren seier! 7Skulle så ikkje Gud hjelpa sine utvalde til retten deira, dei som ropar til han dag og natt? Er han sein til å hjelpa dei? 8Eg seier dykk: Han skal raskt sørgja for at dei får sin rett. Men når Menneskesonen kjem, skal han då finna trua på jorda?»