Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Daniel

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Forrige kapittel
12Dan áigge loaiddasta ovdan Mikael,
          stuorra eŋgeloaivámuš
          gii várjala du álbmoga.
          Galgá leat dakkár áŧestusa áigi
          man láhkásaš ii leat leamaš
          dan rájes go dát álbmot šattai,
          gitta dan áiggi rádjái.
          Muhto dalle du álbmot bestojuvvo,
          buohkat geaid namma lea čállojuvvon girjái.
          
   
 2 Ja ollugat dain geat ođđet
          eatnama muolddas, morihit,
          muhtumat agálaš eallimii,
          earát heahpadii ja agálaš fasttášeapmái.
          
   
 3 Jierpmálaččat báitet
          dego almmi gomuvuohta báitá,
          ja sii geat leat dolvon eatnagiid
          vanhurskkisvuhtii,
          báitet dego násttit,
          álo ja agálaččat.

   
 4 Muhto don, Daniel, čiega dáid sániid ja seile girjji gitta loahpa áiggi rádjái. Eatnagat čádjidit, muhto diehtu lassána.”
   
 5 Mun, Daniel, fuobmájin dalle guokte eará olbmá. Nubbi čuoččui dán bealde eanu, nubbigis nuppe bealde.  6 Nubbi celkkii dan olbmái gii lei gárvodan beallemasa ja čuoččui eanu čáziid bajábealde: “Man guhká bistá ovdal go buot dát ovddolaš áššit dáhpáhuvvet?”  7 Olmmái gii lei gárvodan beallemasa ja čuoččui eanu čáziid bajábealde, bajidii olgeš gieđa ja gurut gieđa almmi guvlui, ja mun gullen su vuordnumin su bokte gii eallá agálaččat: “Go áigi ja guokte áiggi ja áigebealle lea vássán! Go bassi álbmoga fápmu lea oalát cuvkejuvvon, de buot dát ollašuvvá.”  8 Mun gullen dan muhto in ádden, ja mun dadjen: “Hearrá, mii lea buot dáid loahppa?”  9 Son vástidii: “Mana, Daniel. Dát sánit čihkkojuvvojit ja seilejuvvojit gitta loahpa áiggi rádjái. 10 Olusat sillejuvvojit, čilgejuvvojit ja bassojuvvojit buhtisin, muhto suttolaččat suddudit ain, iige oktage sis ipmir dán. Muhto jierpmálaččat ipmirdit. 11 Dan áiggi rájes go beaivválaš oaffar heaittihuvvo ja heavaheaddji fastivuohta ceggejuvvo, gollet duhátguoktečuođi ovccilogi beaivvi. 12 Ávdugas dat gii vuordá ja gierdá duhátgolbmačuođi golbmalogivihtta beaivvi! 13 Muhto mana don loahpa áiggi guvlui. Don manat vuoiŋŋadussii ja dasto bajásčuožžilat beivviid loahpas.”
Dan 12,1 viser til Jes 4,3, Dan 10,13-20, Matt 24,21
Note Mikael: >\+xt 10,13.
Dan 12,11 viser til Dan 8,13+, Matt 24,15
Note heavaheaddji fastivuohta: >\+xt 11,31.
Forrige kapittel

10. mai 2021

Dagens Bibelord

Lukas 18,1–8

Les i nettbibelen

1Han fortalde dei ei likning om at dei alltid skulle be og ikkje mista motet: 2«I ein by var det ein dommar som ikkje hadde ærefrykt for Gud og ikkje tok omsyn til noko menneske. ... Vis hele teksten

1Han fortalde dei ei likning om at dei alltid skulle be og ikkje mista motet: 2«I ein by var det ein dommar som ikkje hadde ærefrykt for Gud og ikkje tok omsyn til noko menneske. 3I same byen var det ei enkje. Ho kom gong på gong til han og sa: ‘Hjelp meg i saka med motparten min, så eg kan få min rett.’ 4Lenge ville han ikkje, men til slutt sa han med seg sjølv: ‘Endå eg verken har ærefrykt for Gud eller tek omsyn til noko menneske, 5vil eg hjelpa denne enkja til retten hennar, sidan ho plagar meg slik, elles endar det vel med at ho flyg like i synet på meg.’» 6Og Herren sa: «Høyr kva denne uærlege dommaren seier! 7Skulle så ikkje Gud hjelpa sine utvalde til retten deira, dei som ropar til han dag og natt? Er han sein til å hjelpa dei? 8Eg seier dykk: Han skal raskt sørgja for at dei får sin rett. Men når Menneskesonen kjem, skal han då finna trua på jorda?»