Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Apostaliid dagut

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Forrige kapittelNeste kapittel

Peter Jerusalemis
11Apostalat ja vieljat miehtá Judea gulle ahte báhkinatge ledje váldán vuostá Ipmila sáni.  2 Ja go Peter bođii Jerusalemii, de birračuhppojuvvon vieljat nákkáhalle suinna ja dadje:  3 “Don leat galledan birračuohpakeahtes olbmuid ja boradan singuin.”  4 Dalle Peter muitalii sidjiide gitta álggu rájes mo buot lei dáhpáhuvvan:
   
 5 “Mun ledjen Joppe gávpogis ja rohkadallen. Go mun rohttašuvven Vuoiŋŋas, de mun oidnen oainnáhusa. Almmis luitojuvvui aiddo mu ovdii vulos juoga, dego stuorra liidni mii dollojuvvui njealji čiegas.  6 Ja go mun gehččen mii dat lei, de mun áicen das buotlágán eatnama elliid, njealjejuolggagiid, spiriid ja njoammuid, ja almmi lottiid.  7 Ja mun gullen jiena cealkimin: ‘Čuožžil, Peter! Njuova ja bora.’  8 Mun vástidin: ‘In eisege, Hearrá! Mu njálbmái ii leat goassege boahtán mihkkege mii lea eahpebassi dahje buhtismeahttun.’  9 Nuppádassii jietna sártnui almmis: ‘Maid Ipmil lea buhtistan, de ale don dan daja buhtismeahttumin.’ 10 Dat dáhpáhuvai golmma geardde, ja de buot gessojuvvui ruoktot albmái.
   
11 Aiddo dalle čužžo golbma olbmá dan viesu ovddas mas mii oruimet. Sii ledje vuolggahuvvon Kaisareas mu ságaide. 12 Vuoigŋa gohčui mu vuolgit sin mielde eahpádusa haga. Dát guhtta vielja vulge maid muinna, ja mii manaimet dan olbmá vissui. 13 Son muitalii midjiide ahte lei oaidnán iežas viesus eŋgela gii lei cealkán sutnje: ‘Vuolggat olbmáid Joppei viežžat Simona gii gohčoduvvo maid Peterin. 14 Son sárdnu dutnje sániid mat bestet du ja oppa du dálu.’ 15 Ja go mun sárdnugohten, de Bassi Vuoigŋa bođii sidjiide nugo álggus midjiide. 16 Dalle mun muitájin maid Hearrá lei cealkán: ‘Johannes gásttašii čáziin, muhto dii gásttašuvvobehtet Bassi Vuoiŋŋain.’ 17 Jos nappo Ipmil lea addán sidjiide seamma attáldaga maid mii oaččuimet go oskugođiimet Hearrá Jesus Kristusii, mii mun lean ahte nagodivččen hehttet Ipmila?”
   
18 Go sii dan gulle, de sii lotkkodedje, máidno Ipmila ja dadje: “De lea nappo Ipmil addán maiddái báhkiniidda vejolašvuođa jorgalit ja eallit.”
Antiokia searvegoddi
19 Dat geat ledje bieđganaddan dan doarrádallama geažil mii álggii Stefanusa sorbmemis, vádjoledje gitta Foinikia, Kyprosa ja Antiokia rádjái, muhto sii eai sárdnidan sáni earáide go juvddálaččaide. 20 Sin gaskkas ledje goit muhtun kyrenelaš ja kyproslaš olbmát geat dalle go bohte Antiokiai, sárdnidedje Hearrá Jesusa maiddái greikalaččaide. 21 Hearrá giehta lei singuin, ja eatnat olbmot jorgaledje ja osko Hearrái. 22 Sáhka das bekkii Jerusalema searvegoddái, ja searvegoddi vuolggahii Barnabasa Antiokiai. 23 Go son bođii dohko ja oinnii maid Ipmila árbmu lei duddjon, de son illosii ja rávvii buohkaid bissut Hearrás olles váimmus. 24 Danne go son lei buorre olmmái, dievva Bassi Vuoigŋa ja osku. Ja stuorra olmmošjoavku vuitojuvvui Hearrái.
   
25 Barnabas vulggii dasto Tarsosii ohcat Saula, 26 ja go son gávnnai su, de son buvttii su Antiokiai. Dát guovttos barggaiga searvegottis olles jagi, ja ollu olbmot ožžo sudnos oahpahusa. Antiokias gohčoduvvojedje máhttájeaddjit vuosttaš geardde kristtalažžan.
   
27 Daid áiggiid bohte Jerusalemis soames profehtat Antiokiai. 28 Okta sis, gean namma lei Agabos, dieđihii Vuoiŋŋa bokte ahte stuorra nealgi boahtá oppa máilbmái. Nu dáhpáhuvaige keaisár Klaudiusa áigge. 29 Dalle máhttájeaddjit mearridedje vuolggahit veahki vieljaide geat ásse Judeas, dađe mielde go guhtege suittii. 30 Sii dahke nu ja vuolggahedje Barnabasa ja Saula doalvut attáldagaid searvegotti vuorrasiidda.
Note oruimet: Muhtun giehtačállosiin lea “mun orron”.
Apd 11,28 viser til Apd 21,10
Note Klaudius: romalaš keaisár 41–54 m.Kr.
Apd 11,30 viser til Apd 12,25
Note vuorrasiidda: kristtalaš searvegottiid jođiheaddjit. vuorrasat.
Forrige kapittelNeste kapittel

15. mai 2021

Dagens Bibelord

Apostelgjerningane 24,10–21

Les i nettbibelen

10Då gav landshovdingen eit teikn til Paulus, som tok ordet og sa:«Eg veit at du har vore dommar for dette folket i mange år. Difor er det med frimod eg forsvarar meg. ... Vis hele teksten

10Då gav landshovdingen eit teikn til Paulus, som tok ordet og sa:«Eg veit at du har vore dommar for dette folket i mange år. Difor er det med frimod eg forsvarar meg. 11Du kan lett få stadfest at det ikkje er meir enn tolv dagar sidan eg reiste opp til Jerusalem for å tilbe. 12Og ingen har sett meg diskutera med nokon eller eggja opp folk, verken i tempelet eller i synagogane eller nokon annan stad i byen. 13Dei kan heller ikkje prova det dei no klagar meg for. 14Men det vedgår eg: Eg dyrkar våre fedrars Gud gjennom å følgja Vegen, som dei kallar ei sektlære. For eg trur alt det som er skrive i lova og profetane, 15og eg har den same von til Gud som desse har: at rettferdige og urettferdige ein gong skal stå opp frå dei døde. 16Difor legg eg vinn på alltid å ha eit reint samvit for Gud og menneske. 17Etter mange år kom eg for å gje ei gåve til dei fattige i folket mitt og for å ofra. 18Då var det dei fann meg i tempelet, der eg hadde late meg reinsa. Eg samla ikkje folk om meg og laga ikkje uro. 19Men nokre jødar frå Asia såg meg, og det var dei som burde ha møtt fram for deg og kome med skuldingar, om dei hadde hatt nokon. 20Eller så bør dei som står her, sjølve seia kva dei fann meg skuldig i då eg stod for Rådet. 21Det kan vel ikkje berre vera for det eine ordet eg ropa ut då eg stod framfor dei: ‘Det er for oppstoda frå dei døde eg står for retten her i dag.’»