Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Vuosttaš Gonagasaid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Forrige kapittelNeste kapittel

Gáranasat bibmet profehta Elia
17Elia, Gileada Tišbe olmmoš, dajai Ahabii: “Nu duohta go Hearrá, Israela Ipmil, eallá, son gean mun bálvalan: Dáid jagiid ii šatta suoldni iige arvve muđui go jos mun gohčun.”  2 Eliai bođii dasto dát Hearrá sátni:  3 “Vuolgge dáppe, mana nuorttas guvlui ja čiehkát Keritávžái Jordana nuorttabeallái.  4 Doppe don beasat juhkat jogažis, ja mun lean gohččon gáranasaid buktit dutnje borramuša.”  5 Elia dagai nugo Hearrá lei gohččon. Son manai Keritávžái Jordana nuorttabeallái ja orrui dohko.  6 Gáranasat bukte sutnje láibbi ja bierggu iđidiid eahkediid, ja son jugai jogažis.
Elia Sarepta leaskka luhtte
 7 Muhtun áiggi geažes jogaš goikkai, danin go oppa eatnamis ii lean arván.  8 Eliai bođii dalle dát Hearrá sátni:  9 “Mana Sareptai, mii lea Sidona lahka, ja orro dohko. Mun lean gohččon muhtun leaskanissona ealihit du doppe.”
   
10 Elia vulggii Sareptai. Go son bođii gávpotportii, de das lei muhtun leaskanisson čoaggimin muoraid. Elia čuorvvui sutnje: “Viežžal munnje veaháš čázi, vai beasan juhkat.” 11 Go nisson vulggii viežžat čázi, de Elia čuorvvui sutnje velá: “Buktil munnje maid láibebihtá.” 12 Muhto nisson vástidii: “Nu duohta go Hearrá, du Ipmil, eallá: Mus ii leat láibi, mus leat dušše čorpmadievva jáffut ruhkus ja uhcánaš olju lihtis. Mun lean čoaggimin dás muorrabihtáid, ja de mun manan ruoktot ráhkadit borramuša alccesan ja bárdnásan. De moai borre dan ja dasto jápme.” 13 Elia dajai sutnje: “Ale bala! Mana ruoktot ja daga nugo leat dadjan, muhto ráhkat vuos munnje uhca gáhkoža ja buvtte dan deike. Ráhkat dasto juoidá alccesat ja bárdnásat. 14 Ná cealká Hearrá, Israela Ipmil: Jáfforuhkku ii guorran iige lihtis váillo olju gitta dan beaivvi rádjái go Hearrá diktá arvit eatnamii.” 15 Leaskanisson manai ja dagai nugo Elia lei dadjan, ja sis buohkain lei borramuš guhkes áigái. 16 Jáfforuhkku ii guorranan iige lihtis váilon olju. Geavai nu mo Hearrá lei sárdnon Elia bokte.
   
17 Muhtun áiggi geažes buohccái nissona, viesu eamida, bárdni. Dávda šattai nu garasin ahte bárdni ii viimmat oppa vuoigŋange. 18 Leaskanisson dajai Eliai: “Mii mus lea dahkamuššan duinna, Ipmila olmmái? Don leat boahtán deike muittuhit munnje mu suttu ja goddit mu bártni.” 19 Elia dajai: “Atte bártnát munnje!” Son válddii bártni leaskka askkis, guttii su bajit latnjii gos ieš orui, ja vellehii su seaŋgasis. 20 Son rohkadalai Hearrá ja dajai: “Hearrá, mu Ipmil! Áiggutgo don duođaid buktit lihkohisvuođa dán leskii gean luhtte mun orun, ja goddit su bártni?” 21 Son gopmulii golbmii bártni badjel ja rohkadalai: “Hearrá, mu Ipmil! Divtte heakka máhccat dán bártnážii!” 22 Hearrá gulai Elia rohkadusa. Heagga máhcai bártnážii, ja son šattai eallin. 23 Elia válddii bártnáža ja buvttii su bajit lanjas vissui. Son attii su su eadnái ja dajai: “Geahča, du bárdni eallá!” 24 Dalle nisson dajai Eliai: “Dál mun dieđán ahte don leat Ipmila olmmái, ja ahte Hearrá duođaid sárdnu du bokte.”
1 Gon 17,1 viser til Luk 4,25, Jak 5,17
Note Tišbe: báiki Gileadis, Jordana nuorttabealde.
1 Gon 17,9 viser til Luk 4,26
Note Sarepta: gávpot Foinikias, Sidona lulábealde.
Forrige kapittelNeste kapittel

14. mai 2021

Dagens Bibelord

Markus 16,19–20

Les i nettbibelen

19Etter at Herren Jesus hadde sagt dette til dei, vart han teken opp til himmelen og sette seg ved Guds høgre hand. 20Men dei gjekk ut og forkynte alle stader. Herren sjølv var hos dei og stadfeste Ordet med dei teikna som følgde med.•

19Etter at Herren Jesus hadde sagt dette til dei, vart han teken opp til himmelen og sette seg ved Guds høgre hand. 20Men dei gjekk ut og forkynte alle stader. Herren sjølv var hos dei og stadfeste Ordet med dei teikna som følgde med.•