Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Jeremia

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

Forrige kapittelNeste kapittel

Jeremia sárdnu tempelis
26Juda gonagasa Jojakima, Jošia bártni, ráđđenáiggi álggus Jeremiai bođii dát Hearrá sátni.  2 Hearrá celkkii sutnje: Mana Hearrá tempela ovdašilljui. Go Juda gávpogiid olbmot bohtet tempelii rohkadallat, de sártno sidjiide buot maid mun gohčun du sárdnut. Ale divtte ovttage sáni báhcit eret!  3 Sii vedjet gullat du ja jorgalit bahás geainnuineaset, ja nu mun gáđan dan bahá maid lean áigon dahkat sidjiide sin bahás daguid dihte  4 Cealkke sidjiide: Ná cealká Hearrá: Jos dii ehpet gula mu ja doala lága maid mun lean addán didjiide,  5 ehpetge gula mu bálvaleddjiid profehtaid geaid mun lean vuolggahan din lusa ain ođđasis, vaikko dii ehpet leatge dáhtton gullat sin sániid,  6 de mun dagan dán tempelii dego Šiloi, ja dán gávpoga nama buot eatnama álbmogat atnet garuhussan.
   
 7 Báhpat ja profehtat ja oppa álbmot gulle visot maid Jeremia sártnui Hearrá tempelis.  8 Go son lei geargan sárdnumis buot maid Hearrá lei gohččon su sárdnut oppa álbmogii, de dohppejedje báhpat ja profehtat ja oppa álbmot su ja dadje: “Don galggat jápmit!  9 Manne don sártnut Hearrá nammii ja dajat: Dán tempelii geavvá dego Šiloi, ja dát gávpot šaddá ávdimin ja guorusin?” Ja oppa álbmot čoagganii Jeremia birra Hearrá tempelii.
   
10 Go Juda oaivámuččat gulle dan, de sii vulge gonagasa šloahtas Hearrá tempelii ja čohkánedje ođđa tempelpoartta gurrii. 11 Dalle báhpat ja profehtat dadje oaivámuččaide ja oppa álbmogii: “Dát olmmái ferte jápmit, danne go son lea profehtastallan min gávpoga vuostá, nugo dii ieža lehpet gullan.”
   
12 Dalle Jeremia dajai oaivámuččaide ja oppa álbmogii: “Hearrá lea vuolggahan mu profehtastallat dán tempela ja dán gávpoga vuostá buot daid sániid maid dii lehpet gullan. 13 Jorgalehket vearregeainnuineattet, hilgot bahás daguideattet ja gullet Hearrá, din Ipmila! Dalle Hearrá gáhtá dan bahá mainna son lea áitán din. 14 Mun lean din gieđas; dahket munnje mii din mielas lea buorre ja vuoigat. 15 Muhto muitet: Jos dii goddibehtet mu, de sihke dii ja oppa gávpot šaddabehtet sivalažžan vigihis olbmá varrii, danne go Hearrá lea duođaid vuolggahan mu sárdnut buot dáid sániid didjiide.”
   
16 Dalle oaivámuččat ja oppa álbmot celke báhpaide ja profehtaide: “Ii dán olbmá oaččo dubmet jápmimii! Sonhan lea sárdnon midjiide Hearrá, min Ipmila, nammii.” 17 Muhtumat álbmoga vuorrasiin dadje álbmogii mii lei das čoahkis: 18 “Hiskia, Juda gonagasa, beivviid profehtastalai morešetlaš Mika. Son sártnui oppa Juda álbmogii: Ná cealká Hearrá, Almmiveagaid Ipmil:
          Sion jorgojuvvo bealdun,
          Jerusalem šaddá čievračopman
          ja tempelvári alážat vuovdiluvvet.
19 Goddego dalle gonagas Hiskia ja Juda álbmot su? Almma gonagas balai Hearrás ja ánuhii sus árpmu? Nu Hearrá gáđai dan bahá mainna lei áitán sin. Mii leat dagaheamen alcceseamet stuorra oasehisvuođa.”
Profehta Uria sorbmejuvvo
20 De lei maiddái nubbi olmmái gii profehtastalai Hearrá nammii. Son lei Uria, Šemaja bárdni, Kirjat-Jearima olmmoš. Son profehtastalai Jerusalema ja dán eatnama vuostá seamma láhkái go Jeremia. 21 Go gonagas Jojakim ja buot su soahteolbmát ja oaivámuččat gulle Uria sániid, de gonagas dáhtui goddit su. Muhto go Uria gulai dan, de son suorganii ja báhtarii Egyptii. 22 Gonagas Jojakim vuolggahii Elnatana, Akbora bártni, ja soames eará olbmáid Egyptii Uria maŋŋái. 23 Sii vižže su Egyptas ja bukte su gonagas Jojakima ovdii. Son gottii su mihkiin ja suhppii su rupmaša geafes olbmuid hávdesadjái.
   
24 Muhto Ahikam, Šafana bárdni, suodjalii Jeremia, nu ahte son ii gártan álbmoga gihtii iige gottáhallan.
Jer 26,2 viser til Jer 7,2
Jer 26,6 viser til Jer 26,9
Note Šilo: >\+xt 7,12.
Note Ahikam: gonagasa virgeolmmái. Vrd. \+xt 2 Gon 22,12č.
Forrige kapittelNeste kapittel

15. mai 2021

Dagens Bibelord

Apostelgjerningane 24,10–21

Les i nettbibelen

10Då gav landshovdingen eit teikn til Paulus, som tok ordet og sa:«Eg veit at du har vore dommar for dette folket i mange år. Difor er det med frimod eg forsvarar meg. ... Vis hele teksten

10Då gav landshovdingen eit teikn til Paulus, som tok ordet og sa:«Eg veit at du har vore dommar for dette folket i mange år. Difor er det med frimod eg forsvarar meg. 11Du kan lett få stadfest at det ikkje er meir enn tolv dagar sidan eg reiste opp til Jerusalem for å tilbe. 12Og ingen har sett meg diskutera med nokon eller eggja opp folk, verken i tempelet eller i synagogane eller nokon annan stad i byen. 13Dei kan heller ikkje prova det dei no klagar meg for. 14Men det vedgår eg: Eg dyrkar våre fedrars Gud gjennom å følgja Vegen, som dei kallar ei sektlære. For eg trur alt det som er skrive i lova og profetane, 15og eg har den same von til Gud som desse har: at rettferdige og urettferdige ein gong skal stå opp frå dei døde. 16Difor legg eg vinn på alltid å ha eit reint samvit for Gud og menneske. 17Etter mange år kom eg for å gje ei gåve til dei fattige i folket mitt og for å ofra. 18Då var det dei fann meg i tempelet, der eg hadde late meg reinsa. Eg samla ikkje folk om meg og laga ikkje uro. 19Men nokre jødar frå Asia såg meg, og det var dei som burde ha møtt fram for deg og kome med skuldingar, om dei hadde hatt nokon. 20Eller så bør dei som står her, sjølve seia kva dei fann meg skuldig i då eg stod for Rådet. 21Det kan vel ikkje berre vera for det eine ordet eg ropa ut då eg stod framfor dei: ‘Det er for oppstoda frå dei døde eg står for retten her i dag.’»