Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Mika

1 2 3 4 5 6 7

Forrige kapittelNeste kapittel

Siona boahtteáigi
4Muhto boahtá vel áigi
          goas Hearrá tempela várri čuožžu nanusin.
          Váriin alimussan dat allána,
          alážiin bajimužžan,
          ja álbmogat márret dohko.
          
   
 2 Máŋggat álbmogat vulget johtui
          ja dadjet:
          “Bohtet, vulgot Hearrá várrái,
          Jakoba Ipmila vissui!
          Son oahpaha midjiide geainnuidis,
          ja mii dáhttut vádjolit su bálgáid mielde.
          Dasgo Hearrá láhka vuolgá Sionis,
          Jerusalemis Hearrá sátni.”
          
   
 3 Son dubme álbmogiid gaskkas,
          ásaha vuoigatvuođa fámolaš álbmogiidda
          mat orrot lahka ja guhkkin.
          Miehkit derpojuvvojit plogaávjun
          ja sáittit viidnegárdeniibin.
          Ii oktage álbmot šat lokte miehki
          nuppi vuostá
          iige hárjehala soahtat.
          
   
 4 Dalle juohkehaš oažžu čohkkát
          oadjebassan iežas viidnemuora
          ja fiikonmuora vuolde.
          Ná Hearrá, Almmiveagaid Ipmil,
          lea sárdnon.
          
   
 5 Eará álbmogat bálvalit iežaset ipmiliid,
          muhto mii bálvalit Hearrá, min Ipmila,
          álo ja agálaččat.
          
   
 6 Dan beaivvi, cealká Hearrá,
          mun čohkken skierpmáid,
          čoakkán daid geat leat šaddan hájilassii,
          buohkaid geaiguin
          lean meannudan garrasit.
          
   
 7 Skierpmáid mun dagan
          iežan eatnama árbbolažžan,
          fámolaš álbmogin
          daid geat leat šaddan hájilassii.
          Hearrá lea sin gonagas Sionváris
          álo ja agálaččat.
          
   
 8 Don várdotoardna, nieida Siona dievvá,
          don oaččut fas dan válddi
          mii dus lei ovdal,
          Jerusalema gonagasvuođa.
          
   
 9 Manin don čuorvvut
          ja luoimmat, Jerusalem?
          Iigo dus leat šat gonagas,
          leago du ráđđeaddi duššan?
          Donhan bodnjasattat
          dego nisson riegádahttinávttain.
          
   
10 Luoimma ja bodnjasatta, nieida Sion,
          dego riegádahtti nisson,
          danin go don fertet vuolgit gávpogis
          ja ássat meahccái,
          gitta Babylona rádjái don gárttat mannat.
          Doppe don goittotge gáddjojuvvot,
          Hearrá lonista du du vašálaččaid gieđas.
          
   
11 Muhto dál ollu álbmogat
          leat čoagganan du vuostá ja dadjet:
          “Sion heahppášuhttojuvvo,
          ja mii beassat geahččat!”
          
   
12 Muhto dat eai dovdda Hearrá jurdagiid,
          eai ipmir su ulbmiliid:
          Son lea čohkken álbmogiid
          dego gordnegihpuid gordneráidnensadjái.
          
   
13 Riema ráidnet, nieida Sion!
          Mun attán dutnje ruovdečorvviid
          ja veaikegaccaid.
          Don cuvket ollu álbmogiid
          ja vihahat sállaša oaffarin Hearrái,
          daid dávviriid oppa máilmmi
          ráđđejeaddjái.
          
   
14 Muhto dál, nája muođuidat!
          Mii leat birastahttojuvvon!
          Vašálaččat časket soppiin
          Israela ráđđejeaddji nirrii.
Mi 4,3 viser til Joel 3,15
Note várdotoardna: hebreagillii Migdal-Eder. Gč. \+xt 1 Mos 35,21\+xt*. \fq dievvá: hebreagillii Ofel. Gč. \+xt 2 Muit 33,14\+xt*.
Mi 4,9 viser til Jer 8,19
Note nája muođuidat: moraštanvierut. Gč. \+xt Hos 7,14.
Forrige kapittelNeste kapittel

15. mai 2021

Dagens Bibelord

Apostelgjerningane 24,10–21

Les i nettbibelen

10Då gav landshovdingen eit teikn til Paulus, som tok ordet og sa:«Eg veit at du har vore dommar for dette folket i mange år. Difor er det med frimod eg forsvarar meg. ... Vis hele teksten

10Då gav landshovdingen eit teikn til Paulus, som tok ordet og sa:«Eg veit at du har vore dommar for dette folket i mange år. Difor er det med frimod eg forsvarar meg. 11Du kan lett få stadfest at det ikkje er meir enn tolv dagar sidan eg reiste opp til Jerusalem for å tilbe. 12Og ingen har sett meg diskutera med nokon eller eggja opp folk, verken i tempelet eller i synagogane eller nokon annan stad i byen. 13Dei kan heller ikkje prova det dei no klagar meg for. 14Men det vedgår eg: Eg dyrkar våre fedrars Gud gjennom å følgja Vegen, som dei kallar ei sektlære. For eg trur alt det som er skrive i lova og profetane, 15og eg har den same von til Gud som desse har: at rettferdige og urettferdige ein gong skal stå opp frå dei døde. 16Difor legg eg vinn på alltid å ha eit reint samvit for Gud og menneske. 17Etter mange år kom eg for å gje ei gåve til dei fattige i folket mitt og for å ofra. 18Då var det dei fann meg i tempelet, der eg hadde late meg reinsa. Eg samla ikkje folk om meg og laga ikkje uro. 19Men nokre jødar frå Asia såg meg, og det var dei som burde ha møtt fram for deg og kome med skuldingar, om dei hadde hatt nokon. 20Eller så bør dei som står her, sjølve seia kva dei fann meg skuldig i då eg stod for Rådet. 21Det kan vel ikkje berre vera for det eine ordet eg ropa ut då eg stod framfor dei: ‘Det er for oppstoda frå dei døde eg står for retten her i dag.’»