Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Paulusa girji efesoslaččaide

1 2 3 4 5 6

Forrige kapittelNeste kapittel

Paulus, báhkiniid apostal
3Dan dihte mun, Paulus, gii lean Kristus Jesusa fáŋgan din báhkiniid dihte, sojaldahtán čippiidan.  2 Almma lehpet gullan dan Ipmila áigumuša maid son árpmustis lea almmuhan munnje, ávkin didjiide.  3 Munnje lea almmustusas addojuvvon diehttevassii dát čiegusvuohta, nugo ovdalis juo lean oanehaččat čállán.  4 Go dii lohkabehtet dán, de fuomášehpet man bures mun dovddan Kristusa čiegusvuođa.  5 Dat ii dieđihuvvon olbmuide ovddit buolvvaid áigge, muhto dál Vuoigŋa lea almmuhan Kristusa bassi apostaliidda ja profehtaide  6 ahte maiddái báhkinat leat Jesus Kristusis ožžon oasi seamma árbbis ja leat seamma rupmaša lahtut ja leat oasálaččat lohpádussii evangeliuma bokte.  7 Dán evangeliuma bálvaleaddjin mun lean šaddan dan árpmuattáldaga vuođul maid Ipmil veagalaš fámuinis lea addán munnje.
   
 8 Munnje gii lean heajumus Ipmila bassi olbmuin, lea addojuvvon dat árbmu ahte oaččun sárdnidit báhkiniidda evangeliuma Kristusa suokkardallameahttun riggodaga birra  9 ja almmuhit buohkaide dan bassi áigumuša maid Ipmil guhte sivdnidii buot, lea agálaš áiggiid rájes atnán čiegusvuohtanis. 10 Dál Ipmila máŋggalágan viisodat almmustuvvá girku bokte almmiid oaivámuččaide ja fámuide 11 Ipmila agálaš áigumuša mielde, maid son ollašuhtii Kristus Jesusis, Hearrásteamet. 12 Su siste ja oskkus sutnje mii sáhttit roahkkadit ja luohttevaččat boahtit Ipmila lusa. 13 Dan dihte mun ávžžuhan din: Allet hearddohuva daid áŧestusaid geažil maid mun gillán din dihte. Mu gillámuš lea didjiide gudnin.
Rohkadus searvegotti ovddas
14 Dan dihte mun luoitádan čippiid ala Áhči ovddas, 15 su gean mielde buot mii gohčoduvvo áhččin almmis ja eatnama alde lea ožžon nama. 16 Vare son iežas valljugas hearvásvuođa rikkisvuođas attášii din siskkáldas olbmui fámu ja givrodaga iežas Vuoiŋŋas, 17 vai Kristus ásašii din váimmus oskku bokte. Vare ráhkisvuohta livččii din vuođđu ja ruohtas, 18 ja vare dii ja buot bassi olbmot áddešeiddet Kristusa ráhkisvuođa govdodaga ja guhkkodaga, allodaga ja čikŋodaga, 19 ja oahpašeiddet dovdat Kristusa ráhkisvuođa, mii manná buot dieđu badjel. Dalle oppa Ipmila dievasvuohta deavdá din. 20 Son guhte fámuinis duddjo min siste, sáhttá dahkat sakka eambbo go maid mii sáhttit rohkadallat ja áddet, 21 sutnje lehkos gudni girkus ja Kristus Jesusis buot buolvvaid čađa, álo ja agálašvuhtii. Amen.
Note čippostan: Gč. v. 14. \fq Kristus Jesusa fáŋgan: Mearkkašupmi sáhttá leat ahte Paulus lei giddagasas kristtalaš sárdnideamis dihte. Vrd. \+xt 4,1; 6,20; Fil 1,7.13; Kol 4,3.18; Filem 9\+xt*. Giddagasdilis ledje máŋga dási. Fáŋga sáhtii leat láhkkiiguin čadnojuvvon almmá lihkadanvejolašvuođa haga, dahje sus sáhtii viessogiddagasas leat ollu friddjavuohta. Vrd. \+xt Apd 28,16.30\+xt*.
Ef 3,6 viser til Ef 2,12
Note luoitádan čippiid ala: Paulus joatká su rohkosa, gč. v. 1.
Ef 3,18 viser til Kol 2,2
Note govdodaga … čikŋodaga: gomuvuođa njeallje mihtitmeahttun oli.
Ef 3,21 viser til Rom 16,27, Gal 1,5, 1 Tim 0,0, 2 Tim 0,0
Note Amen: hebreagiela mielde “dat lea vissis ja duohta”. amen.
Forrige kapittelNeste kapittel

18. mai 2021

Dagens Bibelord

Haggai 2,3–9

Les i nettbibelen

3Er det noen tilbake blant dere som har sett hvor herlig dette huset var før? Og hva ser dere nå? Ser det ikke ut som ingenting? ... Vis hele teksten

3Er det noen tilbake blant dere som har sett hvor herlig dette huset var før? Og hva ser dere nå? Ser det ikke ut som ingenting? 4Men nå, Serubabel: Vær sterk! sier Herren. Josva, Jehosadaks sønn, du øversteprest: Vær sterk! Hele folket i landet: Vær sterke! sier Herren. Gå i gang med arbeidet! For jeg er med dere, sier Herren over hærskarene. 5Dette løftet ga jeg dere da dere dro ut av Egypt. Min Ånd er blant dere. Vær ikke redde! 6For så sier Herren over hærskarene: Enda en gang, om kort tid, rister jeg himmelen og jorden, havet og det tørre landet. 7Jeg rister alle folkeslag, så skattene deres kommer hit. Jeg fyller dette huset med herlighet, sier Herren over hærskarene. 8Mitt er sølvet, mitt er gullet, sier Herren over hærskarene. 9Dette nye huset skal bli herligere enn det første, sier Herren over hærskarene. På dette stedet skal jeg gi fred, sier Herren over hærskarene.