Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Nubbi Muitalusaid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Forrige kapittel

Joahas Juda gonagassan
36Eatnama álbmot dagai Joahasa, Jošia bártni, Jerusalemis gonagassan áhčis maŋŋil.
   
 2 Joahas lei guoktelogigolmmajahkásaš go šattai gonagassan, ja son ráđđii Jerusalemis golbma mánu.  3 De Egypta gonagas heaittihii su gonagasvuođa ja bijai Juda máksit ráŋggáštusvearu, čuođi taleantta silbba ja taleantta golli.  4 Son dagai Juda ja Jerusalema gonagassan Joahasa vielja Eljakima ja molssui su nama Jojakimin. Joahasa Neko doalvvui Egyptii.
Jojakim Juda gonagassan
 5 Jojakim lei guoktelogiviđajahkásaš go šattai gonagassan, ja son ráđđii Jerusalemis oktanuppelohkái jagi. Jojakim dagai dan mii lea bahá Hearrá, su Ipmila, čalmmiin.  6 Babylona gonagas Nebukadnesar vulggii soahtat suinna, bijai su láhkkiide ja doalvvui Babylonii.  7 Nebukadnesar doalvvui maid Hearrá tempela lihtiid ja bijai daid iežas tempelii.  8 Mii muđui lea muitalit Jojakimis ja su issoras daguin maidda son gávnnahuvvui sivalažžan, lea čállojuvvon Israela ja Juda gonagasaid girjái. Su maŋŋil šattai gonagassan su bárdni Jojakin.
Jojakin Juda gonagassan
 9 Jojakin lei gávccinuppelotjahkásaš go šattai gonagassan, ja son ráđđii Jerusalemis golbma mánu ja logi beaivvi. Son dagai dan mii lea bahá Hearrá čalmmiin. 10 Jahkemolsumis gonagas Nebukadnesar vieččahii su ja ollu Hearrá tempela divrras lihtiid Babylonii. Juda ja Jerusalema gonagassan son dagai Jojakina vielja Sidkia.
Sidkia Juda gonagassan
11 Sidkia lei guoktelogiovttajahkásaš go šattai gonagassan, ja son ráđđii Jerusalemis oktanuppelohkái jagi. 12 Son dagai dan mii lea bahá Hearrá, su Ipmila, čalmmiin iige vuollánan, vaikko profehta Jeremia sártnui sutnje, maid Hearrá lei gohččon. 13 Sidkia maid stuimmáskii gonagas Nebukadnesara vuostá, vaikko lei Ipmila bokte vurdnon sutnje oskkáldasvuođa. Son lei gážžár ja buoššudii váimmus iige jorgalan Hearrá, Israela Ipmila, beallái. 14 Maiddái buot álbmoga njunnošat, báhpat ja álbmot hilgo Hearrá, atnigohte eará álbmogiid fasttes vieruid ja dahke buhtismeahttumin Jerusalema tempela, maid Hearrá lei basuhan alccesis. 15 Hearrá, sin áhčiid Ipmil, várrii sin eatnat gerddiid áirasiiddis bokte, danin go son dáhtui seastit iežas álbmoga ja viesu. 16 Muhto olbmot bilkidedje Ipmila áirasiid, badjelgehčče su sániid ja hiddjidedje su profehtaid, dassá go Hearrá moarri álbmogasas šattai nu stuorisin ahte dat ii lean šat doalaheames.
Nebukadnesar váldá Jerusalema
17 Dalle Hearrá divttii Babylonia gonagasa fallehit Juda ássiid. Nebukadnesar gottii sin nuorra olbmáid tempelis, son ii seastán nuorra olbmáid iige nieiddaid, ii vuorrasiid iige čurgesvuovttagiid. Buohkat addojuvvojedje Nebukadnesara gihtii. 18 Ja buot tempela lihtiid, smávva ja stuorra lihtiid, tempela dávviriid ja gonagasa ja su oaivámuččaid dávviriid gonagas doalvvui Babylonii. 19 Kaldealaččat bolde Ipmila tempela, gaiko Jerusalema muvrra, buolláhedje buot gávpoga ladniid ja duššadedje dan divrras dávviriid.
   
20 Son doalvvui fáŋgan Babylonii dan bázahusa mii lei vealtan miehkis. Doppe sii ledje su ja su maŋisbohttiid šlávvan gitta dassážii go persialaš riika šattai – 21 vai ollašuvašii Hearrá sátni maid Jeremia lei sárdnon – ja gitta dassážii go eanan lei duohpan doalakeahtes sabbahiiddis. Oppa áiggi go eanan lei ávdin, das lei sabbat, dassážii go čiežalogi jagi ledje vássán.
   
22 Persia gonagasa Kyrosa vuosttaš ráđđenjagi Hearrá bijai Kyrosii jurdaga addit almmuhusa – vai ollašuvašii dat sátni maid Hearrá lei sárdnon Jeremia bokte – ja son gulahii miehtá riikkas, njálmmálaččat ja čálalaččat: 23 “Ná cealká Kyros, Persia gonagas: Hearrá, almmi Ipmil, lea addán munnje buot eatnama riikkaid, ja son lea gohččon mu hukset alccesis viesu Jerusalemii Judas. Dii buohkat geat gullabehtet su álbmogii, galgabehtet vuolgit dohko. Vare Hearrá, din Ipmil, livččii dinguin!”
Note taleantta: sullii 34,2 kilo.
Note Eljakim, Jojakim: >\+xt 2 Gon 23,34.
2 Muit 36,9 viser til 2 Gon 24,8-20
Note gávccinuppelotjahkásaš: Jorgalus čuovvu \+xt 2 Gon 24,8\+xt*. Masorehtalaš teavsttas lea “gávccijahkásaš”.
2 Muit 36,10 viser til Jer 52,1
Note vielja: \+xt 2 Gon 24,17\+xt* lea “áhči vielja”. \fq Sidkia: >2 Gon 24,17.
Note Babylonia gonagasa: Nebukadnesar, gč. v. 6.
Note dassážii go … riika šattai: 539 o.Kr.
Forrige kapittel

08. mai 2021

Dagens Bibelord

Jeremia 33,1–6

Les i nettbibelen

1Herrens ord kom til Jeremia for annen gang, mens han ennå satt fengslet i vaktgården: 2Så sier Herren, som skapte jorden, Herren, som formet og grunnfestet den, Herren er hans navn: ... Vis hele teksten

1Herrens ord kom til Jeremia for annen gang, mens han ennå satt fengslet i vaktgården: 2Så sier Herren, som skapte jorden, Herren, som formet og grunnfestet den, Herren er hans navn: 3Rop på meg, så vil jeg svare deg og fortelle deg store, ufattelige ting som du ikke kjenner til. 4For så sier Herren, Israels Gud, om husene i denne byen og om husene til Juda-kongen, de som ble revet ned og brukt til forsvar mot voller og sverd 5da innbyggerne kom i strid med kaldeerne og husene deres ble fylt med lik, den gang jeg slo dem ned i vrede og harme:Jeg har vendt ansiktet bort fra denne byen på grunn av all deres ondskap. 6Se, jeg lar sårene hennes gro og leger henne. Så helbreder jeg dem og åpenbarer en rikdom av fred og trygghet for dem.