Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Paulusa girji efesoslaččaide

1 2 3 4 5 6

Forrige kapittelNeste kapittel

Vuoiŋŋa searvevuohta
4Mun gii lean fáŋgan Hearrá dihte, ávžžun nappo din vádjolit dohkálažžan dan rávkojupmái mainna lehpet rávkojuvvon.  2 Lehket álo ustitlaččat, vuollegaččat ja guhkesmielalaččat, nu ahte gierdabehtet guhtet guimmiideattet ráhkisvuođas.  3 Áŋgiruššet várjalit Vuoiŋŋa oktavuođa dainna ráfiin mii čatná din oktii:  4 okta rumaš ja okta Vuoigŋa, nugo dii oktii rávkojuvvuidet ovtta doivui.  5 Lea okta Hearrá, okta osku, okta gásta,  6 okta Ipmil ja buohkaid Áhčči, son guhte lea badjel buot, duddjo buohkaid bokte ja lea buohkain.
   
 7 Iešguhtiige mis lea addojuvvon dat árbmu nu mo Kristus lea mihtidan guhtiige.  8 Dan dihte celkojuvvo: Son manai bajás allagassii ja válddii fáŋggaid, son attii olbmuide attáldagaid.  9 Go son manai bajás, iigo dat mearkkaš ahte son vuos njiejai eatnama vuolimus báikkiide? 10 Son guhte njiejai vulos, manai maiddái buot almmiid bajábeallái, vai son deavddášii buot. 11 Son bijai muhtumiid apostalin, muhtumiid profehtan, muhtumiid evangelistan, muhtumiid báimmanin ja oahpaheaddjin, 12 vai sii ráhkkanahttet bassi olbmuid bálvalussii ja dainna lágiin huksejit Kristusa rupmaša. 13 Go mii buohkat dasto ollet oskku oktavuhtii ja dovdat Ipmila Bártni, de mii leat ollesolbmot, Kristusa dievasvuođa olles agis, 14 ja dalle mii eat leat šat mánát eatge juohkelágan oahpaid biekkaid dolvvodeames eatge gávvilis olbmuid fillemis ja čádjidahttimis. 15 Dalle mii baicce vádjolit duohtavuođas ja ráhkisvuođas ja juohke dáfus šaddat oktan Kristusiin guhte lea oaivi. 16 Son ovttastahttá oppa rupmaša, mii dollojuvvo čoahkis buot suonaiguin, ja juohke lahttu dahká dan doaimma mii dasa lea mearriduvvon, ja nu rumaš stuorru ja ráhkaduvvo ráhkisvuođas.
Boares ja ođđa olmmoš
17 Mun ávžžun din duođas Hearrá nammii: Allet šat eale báhkiniid láhkái! Sin jurdagat leat duššálaččat, 18 sin jierbmi sevnnjodan, ja dat eallin maid Ipmil addá, lea sidjiide amas, danne go sii eai dovdda su ja sin váibmu lea buššon. 19 Sii leat šaddan heaboheapmin, sii leat válljen furrošit ja leat buhtismeahttumat ja hátnásat. 20 Muhto dán láhkái dii ehpet leat oahppan dovdat Kristusa, 21 jos dii muđui lehpet gullan su birra, jos didjiide lea oahpahuvvon dat duohtavuohta mii Jesusis lea. 22 Dii ehpet šat oaččo eallit nugo ovdal, muhto galgabehtet nuollat iežadet boares olbmo mii behtolaš anistumiidis dihte duššá. 23 Dii galgabehtet ođasmuvvat vuoiŋŋa ja miela dáfus 24 ja gárvodit ođđa olbmo mii lea sivdniduvvon Ipmila gova láhkásažžan, ja eallit vuoigatlaš ja duohta eallima bassivuođas.
Neavvagat ođđa eallima várás
25 Dan dihte hilgot giellása ja sárdnot duođa guhtet guoibmáseattet, miihan leat guhtet guimmiideamet lahtut. 26  Jos moaráhuvvabehtet, de allet suddut. Allet divtte beaivváža luoitádit din moari badjel. 27 Allet atte saji beargalahkii. 28 Suola ii oaččo šat suoládit, muhto galgá bargat ja dahkat juoga buriid gieđaidisguin, vai sus lea maid addit daidda geat leat dárbašis. 29 Allet divtte guohca ságaid boahtit njálmmisteattet, muhto sárdnot dakkára mii lea ávkkálaš, mii duddjo buori ja lea dárbbašlaš, vai dat lea buressivdnádussan daidda geat gullet. 30 Allet moraštahte Ipmila Bassi Vuoiŋŋa gean dii lehpet ožžon seailan lonástusa beaivvi várás. 31 Hilgot buotlágan bahčavuođa, suhtu, vaši, riidaleami ja bilkideami, buot bahávuođa. 32 Lehket baicce gaskaneattet ustitlaččat ja váibmoláđđásat ja addet ándagassii guhtet guimmiidasadet, nugo Ipmil lea addán didjiide ándagassii Kristusa dihte.
Note fáŋgan Hearrá dihte: >\+xt 3,1.
Ef 4,2 viser til Kol 3,12
Ef 4,3 viser til Kol 3,14
Ef 4,8 viser til l 0,0
Ef 4,9 viser til Joh 3,13
Ef 4,13 viser til Ef 3,18
Ef 4,17 viser til Rom 1,18
Ef 4,30 viser til Jes 63,10, 2 Kor 0,0+
Note seaila: >\+xt 1,13.
Ef 4,31 viser til Kol 3,8
Forrige kapittelNeste kapittel

15. mai 2021

Dagens Bibelord

Apostelgjerningane 24,10–21

Les i nettbibelen

10Då gav landshovdingen eit teikn til Paulus, som tok ordet og sa:«Eg veit at du har vore dommar for dette folket i mange år. Difor er det med frimod eg forsvarar meg. ... Vis hele teksten

10Då gav landshovdingen eit teikn til Paulus, som tok ordet og sa:«Eg veit at du har vore dommar for dette folket i mange år. Difor er det med frimod eg forsvarar meg. 11Du kan lett få stadfest at det ikkje er meir enn tolv dagar sidan eg reiste opp til Jerusalem for å tilbe. 12Og ingen har sett meg diskutera med nokon eller eggja opp folk, verken i tempelet eller i synagogane eller nokon annan stad i byen. 13Dei kan heller ikkje prova det dei no klagar meg for. 14Men det vedgår eg: Eg dyrkar våre fedrars Gud gjennom å følgja Vegen, som dei kallar ei sektlære. For eg trur alt det som er skrive i lova og profetane, 15og eg har den same von til Gud som desse har: at rettferdige og urettferdige ein gong skal stå opp frå dei døde. 16Difor legg eg vinn på alltid å ha eit reint samvit for Gud og menneske. 17Etter mange år kom eg for å gje ei gåve til dei fattige i folket mitt og for å ofra. 18Då var det dei fann meg i tempelet, der eg hadde late meg reinsa. Eg samla ikkje folk om meg og laga ikkje uro. 19Men nokre jødar frå Asia såg meg, og det var dei som burde ha møtt fram for deg og kome med skuldingar, om dei hadde hatt nokon. 20Eller så bør dei som står her, sjølve seia kva dei fann meg skuldig i då eg stod for Rådet. 21Det kan vel ikkje berre vera for det eine ordet eg ropa ut då eg stod framfor dei: ‘Det er for oppstoda frå dei døde eg står for retten her i dag.’»