Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Paulusa girji kolossalaččaide

1 2 3 4

Neste kapittel

Dearvvuođat
1Paulus, Ipmila dáhtus Kristus Jesusa apostal, ja viellja Timoteus  2 dearvvaheaba Kolossa bassi olbmuid, vieljaid geat oskot Kristusii.
        Árbmu didjiide ja ráfi Ipmilis, min Áhčis.

Giittus Ipmilii
 3 Mii giitit álelassii Ipmila, Hearrámet Jesus Kristusa Áhči, go rohkadallat din ovddas.  4 Midjiide lea beaggán din osku Kristus Jesusii ja ráhkisvuohta mainna dii ráhkistehpet buot bassi olbmuid,  5 dan doaivvu veagas man ollašupmi vuordá din almmis. Dán doaivvus dii gulaidet juo dalle go duohtavuođa sátni sárdniduvvui didjiide,  6 go evangelium bođii din lusa. Nugo miehtá máilmmi, de evangelium lea maiddái din gaskkas šaddadan šaddosiid ja lávdan dan beaivvi rájes go dii beasaidet gullat Ipmila árpmus ja oahpaidet dovdat dan dakkáražžan go dat duođaid lea.  7 Epafras geas dii dan gulaidet, lea min ráhkis bargoguoibmi gii bálvala Kristusa oskkáldasat didjiide ávkin.  8 Son lea maiddái muitalan midjiide dan ráhkisvuođa birra mii dis lea Vuoiŋŋas.
   
 9 Dan dihte eat miige leat heaitán rohkadallamis din ovddas dan beaivvi rájes go oaččuimet dan gullat. Mii leat ánuhan ahte dii oččošeiddet valjis vuoiŋŋalaš viisodaga ja áddejumi ja šattašeiddet ollásit dovdat Ipmila dáhtu. 10 Mii rohkadallat ahte dii vádjolivččiidet Hearrá gudnin ja juohke láhkái su miela mielde ja dagašeiddet buriid ja nu šaddadivččiidet šaddosiid ja dovddiidivččiidet Ipmila buorebut. 11 Nannejehkos su hearvásvuođa fápmu din juohke dáfus leat gillilat ja gierdavaččat. Giitet illudemiin 12 Áhči guhte lea dahkan din dohkálažžan árbet bassi olbmuid oasi čuovgasa riikkas. 13 Son lea gádjon min seavdnjadasa válddis ja sirdán min ráhkis Bártnis riikii, 14 su gean ánssu dihte mii leat lonistuvvon ja leat ožžon suttuideamet ándagassii.
Sivdnádus ja Kristusa soabahusbargu
    15 Son lea oaidnemeahttun Ipmila govva,
          vuosttašriegádeaddji,
          riegádan ovdal buot sivdnádusa.
          
   
16 Dasgo su siste sivdniduvvui buot
          mii lea almmis ja eatnama alde,
          buot oinnolaš ja oaidnemeahttun,
          truvnnut ja hearrávuođat,
          oaivámuččat ja válddit.
          Su bokte ja su várás lea sivdniduvvon buot.
          
   
17 Son lea ovdal buot sivdnádusa,
          ja son doallá buot čoahkis.
          
   
18 Son lea rupmaša oaivi,
          ja rumaš lea girku.
          Son lea álgu.
          Son čuožžilii vuosttažin jábmiid luhtte,
          vai son juohke dáfus lea ovddimus.
          
   
19 Dasgo Ipmil dáhtui
          buot dievasvuođa orrut su siste,
          
   
20 ja su bokte soabahit
          buot sivdnádusa iežainis,
          buot mii lea eatnama alde ja almmis,
          go son varainis ruossa alde dagai ráfi.
   
21 Maiddái dii leiddet ovdal Ipmilii vierrásat ja su vašálaččat, go dagaidet baháid. 22 Muhto dál son lea soabahan din iežainis, go Kristus iežas rupmašis gillái jápmima. Dál dii beassabehtet loaiddastit Ipmila ovdii bassin, vigiheapmin ja láitemeahttumin. 23 Dii fertebehtet bissut oskku nana vuođđudusa alde, ehpetge gáidat dan doaivvus maid evangelium addá. Dát evangelium lea sárdniduvvon buot sivdnádusaide almmi vuolde, ja mun, Paulus, lean šaddan dan bálvaleaddjin.
Paulus bálvala girku
24 Dál mun illudan go oaččun gillát didjiide ávkin. Dan mii velá váilu Kristusa gillámušain, mun deavddán iežan rupmašis ávkin su rupmašii, mii lea girku. 25 Mun lean šaddan girku bálvaleaddjin, go Ipmil iežas áigumuša mielde oskkildii munnje bargun sárdnidit didjiide ollásit iežas sáni, 26 iežas čiegusvuođa mii lea leamaš čihkosis áiggiid álggu rájes, buolvvas bulvii, muhto maid Ipmil dál lea almmuhan bassi olbmuidasas. 27 Son lea dáhtton dieđihit man hearvás dávvir báhkiniin lea dán čiegusvuođas: Din gaskkas lea Kristus, hearvásvuođa doaivu. 28 Su mii sárdnidit, ja mii oahpistit ja oahpahit juohke olbmo buot viisodagain, vai sáhttit divvut juohke olbmo Ipmila ovdii ollisin Kristusis. 29 Dán várás mun ražan ja soađan su fámuin, mii fámolaččat duddjo mu siste.
Neste kapittel

25. januar 2022

Dagens bibelord

Apostelgjerningene 9,21–31

Les i nettbibelen

21Alle som hørte på, ble forundret og sa: «Er ikke dette han som i Jerusalem ville utrydde alle som påkaller dette navnet? Kom han ikke hit for å føre dem i lenker til overprestene?» ... Vis hele teksten

21Alle som hørte på, ble forundret og sa: «Er ikke dette han som i Jerusalem ville utrydde alle som påkaller dette navnet? Kom han ikke hit for å føre dem i lenker til overprestene?» 22Men Saulus fikk stadig større kraft, og jødene i Damaskus ble svar skyldig da han viste klart at Jesus er Messias. 23En god stund senere la jødene planer om å drepe ham. 24Saulus fikk høre om denne sammensvergelsen. Døgnet rundt holdt de vakt, også ved byportene, for å få ham drept, 25men disiplene hans fikk ham ut om natten; de firte ham ned langs muren i en kurv. 26Da han kom til Jerusalem, forsøkte han å komme inn blant disiplene. Men alle var redd ham og trodde ikke han var noen disippel. 27Barnabas tok ham da med seg til apostlene. Han fortalte dem hvordan Saulus på veien hadde sett Herren, som hadde talt til ham, og hvordan han i Damaskus hadde forkynt frimodig i Jesu navn. 28Etter dette gikk han inn og ut hos dem i Jerusalem og forkynte fritt og åpent i Herrens navn. 29Han talte og diskuterte med de gresktalende jødene, men de forsøkte å få ham drept. 30Da brødrene fikk vite det, brakte de ham til Cæsarea og sendte ham videre til Tarsos. 31Kirken hadde nå fred over hele Judea og Galilea og Samaria. Den ble bygd opp og levde i ærefrykt for Herren, og den vokste, styrket av Den hellige ånd.