Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Habakkuk

1 2 3

Neste kapittel
1Profehtasátni maid profehta Habakkuk
          oaččui oainnáhusas.

Profehta váidalus
     2 Man guhká šattan mun čuorvut, Hearrá,
          itge don gula?
          Man guhká mun ferten váidalit veahkaválddi,
          itge don beastte?
          
   
 3 Manne don divttát mu
          oaidnit bahávuođa?
          Mo don sáhtát geahččat vearrivuhtii?
          Mun oainnán aivve billašumi
          ja veahkaválddi –
          nággu šaddá, bealku čuožžila.
          
   
 4 Láhka lea fámoheapme,
          vuoigatvuohta ii ollašuva.
          Ipmilmeahttumat
          birastahttet vanhurskása,
          ja vuoigatvuohta jorgojuvvo.

Kaldealaččat
     5 Gehččet álbmogiidda,
          oidnet ja suorganehket!
          Dasgo din beivviid mun dagan dagu
          maid ehpet jáhkáše
          jos dat didjiide muitaluvvošii!
          
   
 6 Mun rávkkan kaldealaččaid,
          garra ja hohppos álbmoga
          mii johtá viidát eatnamis
          ja váldá oapminis earáid ássansajiid.
          
   
 7 Sii leat hirbmosat ja suorggatlaččat,
          sii mearridit ieža
          mii lea vuoigat ja riekta
          
   
 8 Sin heasttat leat falibut go leopárddat,
          johtileappot go meahci gumppet.
          Sin riidejeaddjit rindet,
          gáidagasas dat bohtet,
          dat girddihit nugo goaskin čuoláda sállašii.
          
   
 9 Kaldealaččat bohtet hearjidit.
          Sii fallehit oktan joavkun,
          sis leat fáŋggat dego mearas sáttu.
          
   
10 Sii hiddjidit gonagasaid,
          oaivámuččaid sii atnet bogostahkan.
          Sii bilkidit buot ladniid,
          čobmejit muoldda ja váldet daid.
          
   
11 De sii mannet geidnoseaset
          šuva dego biegga ja jávket.
          Iežaset fápmu sis lea ipmilin.

Profehta váidala behtolašvuođa
    12 Hearrá, don leat dološ áiggi rájes,
          mu Ipmil, mu Bassi,
          don it jáme goassege!
          Hearrá, don leat bidjan
          kaldealaččaid dubmet min,
          don, min bákti, leat vuolggahan sin
          ráŋggáštit min.
          
   
13 Du čalmmit leat buhttásat,
          don it sáhte geahččat bahái,
          it duotto oaidnit vearrivuođa.
          Manne don dalle gierddat
          behtolaččaid daguid,
          manne orut jávohaga,
          go ipmilmeahttun njielasta
          daid geat leat vuoigadis?
          
   
14 Don leat diktán olbmuid
          šaddat meara guliid láhkásažžan,
          giđđudeaddji veahkan
          mas ii leat ráđđejeaddji.
          
   
15 Kaldealaččat bivdet
          olbmuid vuokkaiguin,
          čohkkejit sin nuohttáseaset,
          čogget sin firpmiidasaset.
          Dan dihte sii illudit ja ávvudit,
          
   
16 oaffaruššet fierbmáseaset,
          cahkkehit oaffardola bivdosiiddáseaset.
          Dathan diktet sin eallit valljivuođas,
          addet sidjiide vuoimmálaš borramuša.
          
   
17 Bessetgo sii dalle álo gurret nuohtiset,
          goddit álbmogiid álelassii
          almmá seasttekeahttá?

   
Neste kapittel

25. januar 2022

Dagens bibelord

Apostelgjerningene 9,21–31

Les i nettbibelen

21Alle som hørte på, ble forundret og sa: «Er ikke dette han som i Jerusalem ville utrydde alle som påkaller dette navnet? Kom han ikke hit for å føre dem i lenker til overprestene?» ... Vis hele teksten

21Alle som hørte på, ble forundret og sa: «Er ikke dette han som i Jerusalem ville utrydde alle som påkaller dette navnet? Kom han ikke hit for å føre dem i lenker til overprestene?» 22Men Saulus fikk stadig større kraft, og jødene i Damaskus ble svar skyldig da han viste klart at Jesus er Messias. 23En god stund senere la jødene planer om å drepe ham. 24Saulus fikk høre om denne sammensvergelsen. Døgnet rundt holdt de vakt, også ved byportene, for å få ham drept, 25men disiplene hans fikk ham ut om natten; de firte ham ned langs muren i en kurv. 26Da han kom til Jerusalem, forsøkte han å komme inn blant disiplene. Men alle var redd ham og trodde ikke han var noen disippel. 27Barnabas tok ham da med seg til apostlene. Han fortalte dem hvordan Saulus på veien hadde sett Herren, som hadde talt til ham, og hvordan han i Damaskus hadde forkynt frimodig i Jesu navn. 28Etter dette gikk han inn og ut hos dem i Jerusalem og forkynte fritt og åpent i Herrens navn. 29Han talte og diskuterte med de gresktalende jødene, men de forsøkte å få ham drept. 30Da brødrene fikk vite det, brakte de ham til Cæsarea og sendte ham videre til Tarsos. 31Kirken hadde nå fred over hele Judea og Galilea og Samaria. Den ble bygd opp og levde i ærefrykt for Herren, og den vokste, styrket av Den hellige ånd.