Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Njealját Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Neste kapittel

Israellaččat geahčaduvvojit
1Jahki ja mánnu maŋŋil go israellaččat ledje vuolgán Egyptas, nuppi jagi nuppi mánu vuosttaš beaivvi, Hearrá sártnui Sinaimeahcis almmustusgoađis Mosesii:
   
 2 Lohket oppa Israela searvegotti olbmáid sogaid mielde ja bearrašiid mielde, ja merkejehket logahallamii juohkehačča nama.  3 Doai Aroniin galgabeahtti geahčadit buot Israela soahteolbmáid, guoktelogijahkásaččaid ja das boarráseappuid geat sáhttet soahtat.  4 Dudnos galgá leat veahkkin olmmái guđege čearddas, iežas bearraša oaivámuš.  5 Dát olbmát galget leat dudno veahkkin: Rubena čearddas Elisur, Šedeura bárdni,  6 Simeona čearddas Šelumiel, Surišaddaja bárdni,  7 Juda čearddas Nahšon, Amminadaba bárdni,  8 Isaskara čearddas Netanel, Suara bárdni,  9 Sebulona čearddas Eliab, Helona bárdni, 10 Josefa bártniin Efraima čeardda olmmoš Elišama, Ammihuda bárdni ja Manasse čeardda olmmoš Gamliel, Pedasura bárdni, 11 Benjamina čearddas Abidan, Gidoni bárdni, 12 Dana čearddas Ahieser, Ammišaddaja bárdni, 13 Ašera čearddas Pagiel, Okrana bárdni, 14 Gada čearddas Eljasaf, Deuela bárdni, 15 ja Naftali čearddas Ahira, Enana bárdni. 16 Dát leat searvegotti ovddasteaddjit, čearddaid ja sogaid oaivámuččat geat galget jođihit Israela soahteveaga.
   
17 Moses ja Aron válddiiga veahkkin dáid namahuvvon olbmáid 18 ja rávkkaiga čoahkkái oppa searvegotti nuppi mánu vuosttaš beaivvi. Buot guoktelogijahkásaš ja boarráset olbmát lohkkojuvvojedje ja merkejuvvojedje logahallamiidda sogaid mielde ja bearrašiid mielde. 19 Ja Moses geahčadii israellaččaid Sinaimeahcis, nugo Hearrá lei gohččon.
   
20 Rubena, Israela vuosttašriegádeaddji nálli, buot guoktelogijahkásaš ja das boarráset olbmát geat sáhtte soahtat, lohkkojuvvojedje ja merkejuvvojedje logahallamii sogaid mielde ja bearrašiid mielde. 21 Dát Rubena čeardda olbmát ledje njealljelogiguhttaduhát vihttačuođi.
   
22 Simeona nálli, buot guoktelogijahkásaš ja das boarráset olbmát geat sáhtte soahtat, lohkkojuvvojedje ja merkejuvvojedje logahallamii sogaid mielde ja bearrašiid mielde. 23 Dát Simeona čeardda olbmát ledje vihttalogiovcciduhát golbmačuođi.
   
24 Gada nálli, buot guoktelogijahkásaš ja das boarráset olbmát geat sáhtte soahtat, merkejuvvojedje logahallamii sogaid mielde ja bearrašiid mielde. 25 Dát Gada čeardda olbmát ledje njealljelogivihttaduhát guhttačuođivihttalogi.
   
26 Juda nálli, buot guoktelogijahkásaš ja das boarráset olbmát geat sáhtte soahtat, merkejuvvojedje logahallamii sogaid mielde ja bearrašiid mielde. 27 Dát Juda čeardda olbmát ledje čiežaloginjealljeduhát guhttačuođi.
   
28 Isaskara nálli, buot guoktelogijahkásaš ja das boarráset olbmát geat sáhtte soahtat, merkejuvvojedje logahallamii sogaid mielde ja bearrašiid mielde. 29 Dát Isaskara čeardda olbmát ledje vihttaloginjealljeduhát njeallječuođi.
   
30 Sebulona nálli, buot guoktelogijahkásaš ja das boarráset olbmát geat sáhtte soahtat, merkejuvvojedje logahallamii sogaid mielde ja bearrašiid mielde. 31 Dát Sebulona čeardda olbmát ledje vihttalogičiežaduhát njeallječuođi.
   
32 Josefa bártni Efraima nálli, buot guoktelogijahkásaš ja das boarráset olbmát geat sáhtte soahtat, merkejuvvojedje logahallamii sogaid mielde ja bearrašiid mielde. 33 Dát Efraima čeardda olbmát ledje njealljelogiduhát vihttačuođi.
   
34 Josefa nuppi bártni Manasse nálli, buot guoktelogijahkásaš ja das boarráset olbmát geat sáhtte soahtat, merkejuvvojedje logahallamii sogaid mielde ja bearrašiid mielde. 35 Dát Manasse čeardda olbmát ledje golbmalogiguokteduhát guoktečuođi.
   
36 Benjamina nálli, buot guoktelogijahkásaš ja das boarráset olbmát geat sáhtte soahtat, merkejuvvojedje logahallamii sogaid mielde ja bearrašiid mielde. 37 Dát Benjamina čeardda olbmát ledje golbmalogivihttaduhát njeallječuođi.
   
38 Dana nálli, buot guoktelogijahkásaš ja das boarráset olbmát geat sáhtte soahtat, merkejuvvojedje logahallamii sogaid mielde ja bearrašiid mielde. 39 Dát Dana čeardda olbmát ledje guhttalogiguokteduhát čiežačuođi.
   
40 Ašera nálli, buot guoktelogijahkásaš ja das boarráset olbmát geat sáhtte soahtat, merkejuvvojedje logahallamii sogaid mielde ja bearrašiid mielde. 41 Dát Ašera čeardda olbmát ledje njealljelogioktaduhát vihttačuođi.
   
42 Naftali nálli, buot guoktelogijahkásaš ja das boarráset olbmát geat sáhtte soahtat, merkejuvvojedje logahallamii sogaid mielde ja bearrašiid mielde. 43 Dát Naftali čeardda olbmát ledje vihttalogigolbmaduhát njeallječuođi.
   
44 Dát ledje olbmát geat geahčaduvvojedje. Sin geahčadedje Moses, Aron ja Israela oaivámuččat, guoktenuppelohkái olbmá, okta guđege čearddas. 45 Nu geahčaduvvojedje israellaččat bearrašiid mielde, buot guoktelogijahkásaš ja das boarráset olbmát geat sáhtte soahtat. 46 Geahčaduvvon olbmát ledje oktiibuot guhttačuođigolbmaduhát vihttačuođi. 47 Levilaččat ja sin čearda ii geahčaduvvon oktan earáiguin.
   
48 Hearrá sártnui Mosesii:
   
49 Levi čeardda don it oaččo geahčadit, itge lohkat sin go logat eará israellaččaid. 50 Bija baicce levilaččaid atnit fuola almmustusgoađis ja buot dan biergasiin ja dárbašiin. Sii galget guoddit goađi ja buot dan biergasiid, gáhttet dan ja cegget siidda dan birra. 51 Go vuolgibehtet johtui, de levilaččat galget gaikkodit almmustusgoađi, ja go luoitalehpet, de sii galget cegget dan. Jos olggobealolmmoš boahtá dan lahka, de su galgá goddit. 52 Israellaččat galget luoitalit čearddaid mielde, iešguhtege čearda iežas leavgga birra. 53 Levilaččat galget luoitalit almmustusgoađi birra, vai moarri ii deaividivčče Israela searvegotti. Levilaččat galget atnit fuola almmustusgoađis ja bálvalusas mii das doaimmahuvvo.
   
54 Israellaččat dahke buot dan gohččuma mielde maid Hearrá lei addán Mosesii.
Neste kapittel

25. januar 2022

Dagens bibelord

Apostelgjerningene 9,21–31

Les i nettbibelen

21Alle som hørte på, ble forundret og sa: «Er ikke dette han som i Jerusalem ville utrydde alle som påkaller dette navnet? Kom han ikke hit for å føre dem i lenker til overprestene?» ... Vis hele teksten

21Alle som hørte på, ble forundret og sa: «Er ikke dette han som i Jerusalem ville utrydde alle som påkaller dette navnet? Kom han ikke hit for å føre dem i lenker til overprestene?» 22Men Saulus fikk stadig større kraft, og jødene i Damaskus ble svar skyldig da han viste klart at Jesus er Messias. 23En god stund senere la jødene planer om å drepe ham. 24Saulus fikk høre om denne sammensvergelsen. Døgnet rundt holdt de vakt, også ved byportene, for å få ham drept, 25men disiplene hans fikk ham ut om natten; de firte ham ned langs muren i en kurv. 26Da han kom til Jerusalem, forsøkte han å komme inn blant disiplene. Men alle var redd ham og trodde ikke han var noen disippel. 27Barnabas tok ham da med seg til apostlene. Han fortalte dem hvordan Saulus på veien hadde sett Herren, som hadde talt til ham, og hvordan han i Damaskus hadde forkynt frimodig i Jesu navn. 28Etter dette gikk han inn og ut hos dem i Jerusalem og forkynte fritt og åpent i Herrens navn. 29Han talte og diskuterte med de gresktalende jødene, men de forsøkte å få ham drept. 30Da brødrene fikk vite det, brakte de ham til Cæsarea og sendte ham videre til Tarsos. 31Kirken hadde nå fred over hele Judea og Galilea og Samaria. Den ble bygd opp og levde i ærefrykt for Herren, og den vokste, styrket av Den hellige ånd.