Abraham ja Isak

Abram lei boaris, ja Sarai ii ožžon máná.
Dattege dajai Ipmil: «Don galggat šaddat oallut álbmogiid áhččin.
Dán rájes galgá du namma leat Abraham – oallugiid áhčči.
Sarai namma galgá leat Sara – gonagasaid eadni.
Eale mu čalmmiid ovddas – leage láitemeahttun buot daguidatguin!»

Jagit vásse, muhto viimmat geavai nu movt Ipmil lei lohpidan.
Sara čoavji stuorrugođii, ja son boagustii iluin.
Go bárdni riegádii oaččui son nama Isak.
Namma mearkkaša «son galgá boagustit».
Dat unna bártnáš stuorui ja lei illun buohkaide.

Muhto muhtun beaivvi Ipmil dáhtui iskat Abrahama.
Ipmil celkkii sutnje: «Abraham! Váldde mielde Isaka,
bártnát gean ráhkistat, ja mana Moria váriide oaffarušat munnje,
ja oaffaruša bártnát doppe oaffárláppisin!»

Dat šattai sevdnjes idja Abrahamii.
Muhto árrat iđedis son noađuhii ásenis,
válddii mielde boaldinmuoraid ja niestti, bálvváid ja bártnis.
Goalmmát beaivvi oidnogođii várri gosa galge.

Son válddii dušše boaldinmuoraid ja Isaka mielde várrái.
Go soai leigga dohko manus, jearai Isak:
«Áhčči? Gos lea munno oaffarláppis?»
«Ipmil geahččá alccesis lábbá munnuide,» vástidii Abraham.
De soaimanaiga ovttas viidáseappot vári guvlui.

Go olliiga vári ala, de Abraham ceggii dohko áltára,
bijai dasa muoraid ja dagai buot gárvvisin,
muhto ii oktage oaffarlábbáid dihtton.

De son čanai Isaka, gean son nu ráhkistii,
ja bijai su muoraid ala áltárii, loktii niibbi,
geahčestii nuppos, ja leigearggus.
Dalle čurvii Hearrá eŋgel: «Bisán!
Ale daga bártnážii maidege!»

Ja go Abraham geahčestii
de oinnii viercca mii lei sorron gitta miestagii.
Son vieččai viercca ja oaffarušai dan boaldinoaffarin.

De Hearrá eŋgel čuorvvui fas ja celkkii:
«Dan dihte go dahket dán ja itge gieldán mus áidna bártnát,
de buressivdnidan du valljugasat.

Loga muitalusa Biibbalis

1Hearrá ii vajáldahttán iežas lohpádusa Sarai, muhto dagai sutnje nugo lei cealkán. 2Sara šattai áhpeheapmin ja riegádahtii Abrahamii bártni su boarisvuođas, aiddo dan áiggi maid Ipmil lei almmuhan. 3Abraham gohčui Isakin dan bártni gean Sara lei sutnje riegádahttán. 4Go Isak lei gávcci beaivvi boaris, de Abraham birračuohpai su, nugo Ipmil lei gohččon. 5Abraham lei čuođijahkásaš go su bárdni Isak riegádii. 6Sara dajai: “Ipmil lea ožžon mu boagustit, ja juohkehaš gii gullá dán, boagusta muinna.” 7Ja son dajai vel: “Gii livččii máhttán dadjat Abrahamii: ‘Sara njamaha mánáid’? Muhto dál mun lean riegádahttán sutnje bártni su boarisvuođas.”

Les i nettbibelen

1Dáid dáhpáhusaid maŋŋil Ipmil dáhtui geahččalit Abrahama ja celkkii sutnje: “Abraham!” Abraham vástidii: “Dás mun lean.” 2Ipmil celkkii: “Váldde áidna bártnát Isaka, gean ráhkistat, ja mana Moria eatnamii ja oaffaruša su doppe boaldinoaffarin dan vári alde maid mun čájehan dutnje.” 3Árrat iđedis Abraham noađuhii ásenis ja válddii mielddis guoktása iežas bálvváin ja bártnis Isaka. Go son lei luddon muoraid boaldinoaffara várás, de son vulggii dan báikki guvlui gosa Ipmil lei gohččon su mannat. 4Goalmmát beaivvi Abraham oinnii dan báikki guhkkin. 5Dalle son dajai bálvvás guoktái: “Orru dás ásena luhtte. Moai bártniineame manne duobbelii rohkadallat ja máhcce dasto dudno lusa.” 6Abraham válddii boaldinoaffarmuoraid ja bijai bártnis Isaka guoddit daid. Ieš son válddii dola ja niibbi, ja nu soai manaiga ovttas. 7Isak dajai áhččásis Abrahamii: “Áhčážan!” Abraham vástidii: “Maid, bártnážan?” Isak dajai: “Dás lea dolla ja muorat, muhto gos lea láppis boaldinoaffarin?” 8Abraham vástidii: “Ipmil ieš geahččá alccesis lábbá boaldinoaffarin, bártnážan.” De soai manaiga ovttas. 9Go soai bođiiga dan báikái maid Ipmil lei čájehan Abrahamii, de Abraham ráhkadii dohko áltára ja bijai muoraid gárvvisin. De son čanai bártnis Isaka ja bijai su áltárii muoraid ala. 10Muhto go Abraham dohppii niibbi vai beassá oaffaruššat bártnis, 11de Hearrá eŋgel čuorvvui sutnje almmis: “Abraham, Abraham!” Son vástidii: “Dás mun lean.” 12Eŋgel celkkii: “Ale guoskka bárdnásat alege daga sutnje maidege! Dál mun dieđán ahte don balat Ipmilis, go it biehttalan oaffaruššamis áidna bártnát.” 13Go Abraham geahčastii, de son oinnii viercca mas ledje čoarvvit sorron miestagii. Abraham vieččai viercca ja oaffarušai dan boaldinoaffarin bártnis sadjái. 14Abraham gohčui dan báikki namain “Hearrá oaidná.” Velá odnege dat gohčoduvvo várrin gos Hearrá diktá iežas oidnojuvvot. 15Hearrá eŋgel čuorvvui Abrahamii nuppe geardde almmis 16ja celkkii: “Ná cealká Hearrá: Dan dihte go dahket dán itge gieldán mus áidna bártnát, de mun vuortnun iežan bokte 17ahte mun buressivdnidan du valljugasat ja dagan du náli eatnagin nugo almmi násttit ja mearragátti sáttočalmmit, ja du nálli váldá vašálaččaidis gávpogiid. 18Ja du náli bokte buressivdniduvvojit buot eatnama álbmogat, danin go don jeagadit mu.” 19Dasto Abraham máhcai bálvvás guoktá lusa, ja sii vulge ovttas Beer Šebai. Ja Abraham ásai Beer Šebas. 20Dáid dáhpáhusaid maŋŋil Abrahamii muitaluvvui ahte Milka lei riegádahttán bártniid su villjii Nahorii. 21Sii ledje Us, vuosttašriegádeaddji, ja su vieljat Bus, Kemuel, Arama áhčči, 22Kesed, Haso, Pildaš, Jidlaf ja Betuel. 23Betuelii riegádii Rebekka. Dan gákcása Milka riegádahtii Nahorii, Abrahama villjii.

Les i nettbibelen