Takk fra iranere

En flokk velkledde mennesker med ulik alder og kjønn samlet rundt et langbord der nye utgaver av bibeloversettelsen til farsi ligger utstilt.
I Istanbul ble den nye bibeloversettelsen feiret med 200 gjester til stede

Etter åtte års arbeid lanserte «Det iranske bibelselskapet i diaspora» den nye oversettelsen av Bibelen til persisk, eller farsi, som språket også kalles.

Mer enn 200 inviterte gjester feiret utgaven i en seremoni i Istanbul, Tyrkia.

Generalsekretær Nahid Sepehri understreket betydningen av at iranere nå får en oversettelse som er enklere å forstå.

– På den måten vil persisktalende i hele verden kunne oppleve nærmere tilknytning til Guds ord, uttalte hun.

De første 5000 biblene på moderne persisk er allerede distribuert, og det planlegges trykking av ytterligere 71 200 eksemplarer.

Takket være internasjonale bibelvenner, også fra Norge, skjer distribusjonen kostnadsfritt.

Persisk er morsmål for 60–70 millioner mennesker og andrespråk for 50 millioner mennesker i Vest- og Sentral-Asia. I Norge bor det anslagsvis 20 000 mennesker med persisk som morsmål.

Din gave denne måneden går til iranske bibler.