Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Forkynneren

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Se film

Les mer om BibleProject.

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Kongens ord og menneskets svakhet
8Hvem er som den vise,
          ja, hvem kan tolke det som skjer?
          Visdom lyser opp et menneskes ansikt
          så det strenge draget mildnes.
          
   
 2 Lyd kongens befaling,
          du sverget ved Gud å være ham lydig.
          
   
 3 Vær ikke rask til å gå bort fra ham,
          og hold ikke fast ved en dårlig sak.
          For kongen gjør som han vil.
          
   
 4 Kongens ord er lov,
          hvem kan si til ham: «Hva er det du gjør?»
          
   
 5 Den som holder hans bud,
          erfarer ikke noe ondt;
          den vise kjenner i sitt hjerte
          den rette tid og vei.
          
   
 6 Hver handling har sin tid og vei,
          og det onde som venter mennesket,
          hviler tungt på ham.
          
   
 7 Han vet ikke hva som vil hende.
          For hvem kan si ham hva som skal skje?
          
   
 8 Ingen har makt over vinden
          så han kan holde den tilbake.
          Ingen er herre over sin dødsdag.
          I krig slipper ingen fri,
          lovløshet berger ikke sin mann.
          
   
 9 Alt dette så jeg
          da jeg merket meg alt som skjer under solen,
          når et menneske har makt over et annet
          og volder ham skade.
          
   
10 Videre så jeg at urettferdige
          ble lagt i graven,
          mens de som kom og gikk fra det hellige stedet,
          de som hadde gjort det rette,
          ble glemt i byen.
          Også dette er forgjeves.
          
   
11 Om dommen over den onde gjerningen
          ikke straks blir satt i verk,
          får menneskene mot til å gjøre det onde.
          
   
12 For en synder kan i mange år gjøre ondt,
          og Gud lar ham likevel leve lenge.
          Enda skulle også jeg vite
          at det går godt for dem som frykter Gud
          fordi de har ærefrykt for ham.
          
   
13 Men for den urettferdige lykkes det ikke,
          hans liv blir kort, flyktig som en skygge,
          fordi han ikke frykter Gud.
          
   
14 Det er noe meningsløst
          som hender på jorden:
          Noen rettferdige får
          hva de urettferdige fortjener,
          og noen urettferdige får
          hva de rettferdige fortjener.
          Jeg sier: Også dette er forgjeves.
          
   
15 Jeg har lovprist gleden,
          for det finnes ingen annen lykke
          for mennesket her under solen
          enn å spise og drikke og glede seg.
          Dette får følge ham i hans strev,
          i de levedager Gud gir ham under solen.
          
   
16 Jeg viet mitt hjerte til å lære visdommen å kjenne
          og betraktet menneskenes strev på jorden.
          Verken dag eller natt
          hadde jeg blund på øynene,
          
   
17 og jeg så at mennesket
          ikke kan fatte det Gud lar skje,
          alt det som hender under solen.
          Hvor mye han enn strever og gransker,
          finner han ikke ut av det.
          Selv om den vise sier at han forstår,
          fatter han det ikke.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

29. mars 2023

Dagens bibelord

Matteus 26,6–13

Les i nettbibelen

6Mens Jesus var i Betania, hjemme hos Simon den spedalske, 7kom det en kvinne bort til ham med en alabastkrukke med kostbar salve. Den helte hun ut over hodet hans mens han lå til bords. ... Vis hele teksten

6Mens Jesus var i Betania, hjemme hos Simon den spedalske, 7kom det en kvinne bort til ham med en alabastkrukke med kostbar salve. Den helte hun ut over hodet hans mens han lå til bords. 8Disiplene så det og ble forarget. «Hva skal denne sløsingen være godt for?» sa de. 9«Salven kunne vært solgt for en stor sum og pengene gitt til hjelp for de fattige.» 10Men Jesus merket det og sa til dem: «Hvorfor plager dere henne? Hun har gjort en god gjerning mot meg. 11De fattige har dere alltid hos dere, men meg har dere ikke alltid. 12Da hun helte denne salven ut over kroppen min, salvet hun meg til min gravferd. 13Sannelig, jeg sier dere: Overalt i verden hvor dette evangeliet blir forkynt, skal også det hun gjorde, fortelles til minne om henne.»

Dagens bibelord

Matteus 26,6–13

Les i nettbibelen

6Medan Jesus var i Betania, heime hos Simon den spedalske, 7kom det ei kvinne bort til han med ei alabastkrukke med dyr salve. Den helte ho ut over hovudet hans medan han låg til bords. 8Då læresveinane såg det, vart dei arge og sa: «Kva skal slik sløsing tena til? ... Vis hele teksten

6Medan Jesus var i Betania, heime hos Simon den spedalske, 7kom det ei kvinne bort til han med ei alabastkrukke med dyr salve. Den helte ho ut over hovudet hans medan han låg til bords. 8Då læresveinane såg det, vart dei arge og sa: «Kva skal slik sløsing tena til? 9Denne salven kunne vore seld for mange pengar som kunne gjevast til dei fattige.» 10Men Jesus merka det og sa til dei: «Kvifor plagar de henne? Ho har gjort ei god gjerning mot meg. 11Dei fattige har de alltid hos dykk, men meg har de ikkje alltid. 12Då ho slo denne salven ut over kroppen min, salva ho meg til gravferda mi. 13Sanneleg, eg seier dykk: Overalt i verda der dette evangeliet blir forkynt, skal det ho gjorde, bli fortalt til minne om henne.»

Dagens bibelord

Matteus 26,6–13

Les i nettbibelen

6Go Jesus lei Betanias spihtálaš Simona viesus, 7de su lusa bođii nisson geas lei alabasterbohttalis divrras vuoiddas. Go Jesus lei boradeamen, de nisson leikii dan su oaivái. ... Vis hele teksten

6Go Jesus lei Betanias spihtálaš Simona viesus, 7de su lusa bođii nisson geas lei alabasterbohttalis divrras vuoiddas. Go Jesus lei boradeamen, de nisson leikii dan su oaivái. 8Muhto go máhttájeaddjit dan oidne, de sii atne dan bahán. Sii dadje: “Vuoi makkár skihtardeapmi! 9Vuoidasa livččii sáhttán vuovdit buori haddái ja ruđaid addit gefiide.” 10Jesus fuobmái dan ja celkkii sidjiide: “Manne dii vuorjabehtet su? Son lea dahkan munnje buori dagu. 11Geafit leat álo din luhtte, muhto mun in leat álo din luhtte. 12Go son vuoiddai mu, de son dagai dan mu hávdádeami várás. 13Duođaid, mun cealkkán didjiide: Oppa máilmmis, gos ihkinassii evangelium sárdniduvvo, doppe sii muitalit maid son dagai ja muitet su.”