Hopp rett til
Kirkeårets teksterDagens bibelord
Tegnforklaringer
Bibelleseplaner
Kjøp Bibelen
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
105Pris Herren, påkall hans navn, gjør gjerningene hans kjent blant folkene! 2 Syng for ham og spill for ham, syng om alle hans under! 3 Vær stolte over hans hellige navn! Gled dere i hjertet, dere som søker Herren. 4 Spør etter Herren og hans makt, søk alltid hans ansikt! 5 Husk det underfulle han har gjort, hans tegn og lovene fra hans munn, 6 du ætt av Abraham, hans tjener, Jakobs sønner, som han har valgt ut. 7 Han er Herren vår Gud, lovene hans gjelder over hele jorden. 8 Han husker sin pakt til evig tid, ordet han ga, i tusen slektsledd, 9 pakten han sluttet med Abraham, og eden han sverget til Isak. 10 Dette satte han opp som en forskrift for Jakob, som en evig pakt for Israel. 11 Han sa: «Jeg gir deg landet Kanaan til arv og eiendom.» 12 Der var de en liten flokk, få og fremmede. 13 De vandret fra folk til folk, fra det ene riket til det andre. 14 Men han lot ingen få undertrykke dem, han refset konger for deres skyld: 15 «Rør ikke dem som jeg har salvet, gjør ikke ondt mot mine profeter!» 16 Han kalte hungersnød over landet og brøt hver brødstav i stykker. 17 Han sendte en mann foran dem, Josef ble solgt som slave. 18 De tvang føttene hans i lenker, jern ble lagt om halsen, 19 helt til det han sa, ble oppfylt og Herrens ord ga ham rett. 20 Kongen sendte bud og satte ham fri, han som hersket over folkene, slapp ham løs. 21 Han satte ham til herre over sitt hus, til hersker over all sin eiendom. 22 Han skulle rettlede kongens stormenn etter sin vilje og gi hans eldste sin visdom. 23 Så kom Israel til Egypt, Jakob ble innflytter i Hams land. 24 Han gjorde folket sitt fruktbart, mer tallrikt enn fienden. 25 Han forandret deres sinn så de hatet hans folk og fór med svik mot hans tjenere. 26 Han sendte Moses, sin tjener, og Aron, som han hadde valgt ut. 27 De gjorde hans under blant dem og tegn i Hams land. 28 Han sendte mørke, og det ble mørkt. Hadde de ikke trosset hans ord? 29 Han gjorde vannet til blod og drepte fisken. 30 Det krydde av frosk i landet, også i kongens egne rom. 31 Da han ga bud, kom det lus og insekter i hele landet. 32 Han gjorde regnet til hagl og sendte flammende ild i landet. 33 Han slo vinstokkene og fikentrærne deres ned, han knuste hvert tre i landet. 34 Da han ga bud, kom det gresshopper og sirisser uten tall. 35 De åt opp alt som vokste i landet, de åt opp grøden på marken. 36 Gud slo alle førstefødte i landet, førstegrøden av deres kraft. 37 Så førte han dem ut med sølv og gull, ingen i stammene hans snublet. 38 Det var glede i Egypt da de dro ut, landet var slått av redsel for dem. 39 Han bredte ut en sky til å dekke dem og en ild til å lyse om natten. 40 Da de ba, sendte han vaktler og mettet dem med himmelbrød. 41 Han åpnet klippen, og vannet strømmet fram, det rant som en elv i det tørre landet. 42 For han husket sitt hellige ord til Abraham, sin tjener. 43 Han lot folket sitt dra ut med glede, sine utvalgte med jubelrop. 44 Han ga dem land som andre folk eide, de overtok det andre hadde strevd for, 45 så de skulle holde hans forskrifter og ta vare på hans lover. Halleluja! |
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
27. januar 2023
8Dersom dere oppfyller den kongelige lov i Skriften: Du skal elske din neste som deg selv, da gjør dere rett. 9Men gjør dere forskjell på folk, da synder dere, og loven anklager dere som lovbrytere. ... Vis hele teksten
8Dersom dere oppfyller den kongelige lov i Skriften: Du skal elske din neste som deg selv, da gjør dere rett. 9Men gjør dere forskjell på folk, da synder dere, og loven anklager dere som lovbrytere. 10For den som holder hele loven, men snubler i ett av budene, har gjort seg skyldig i å bryte dem alle. 11For han som sa: Du skal ikke bryte ekteskapet, han sa også: Du skal ikke slå i hjel. Om du ikke bryter ekteskapet, men slår i hjel, da er du en lovbryter. 12Etter frihetens lov skal dere dømmes, etter den skal dere tale og handle. 13For dommen skal være ubarmhjertig mot den som ikke har vist barmhjertighet, men barmhjertigheten triumferer over dommen.
8Dersom de oppfyller den kongelege lov i Skrifta: Du skal elska nesten din som deg sjølv, då gjer de rett. 9Men gjer de forskjell på folk, då syndar de, og lova klagar dykk som lovbrytarar. ... Vis hele teksten
8Dersom de oppfyller den kongelege lov i Skrifta: Du skal elska nesten din som deg sjølv, då gjer de rett. 9Men gjer de forskjell på folk, då syndar de, og lova klagar dykk som lovbrytarar. 10For den som held heile lova, men snublar i eit einaste bod, han har gjort seg skuldig i brot på dei alle. 11For han som sa: Du skal ikkje bryta ekteskapet, han sa òg: Du skal ikkje slå i hel. Om du då ikkje bryt ekteskapet, men slår i hel, så har du vorte ein lovbrytar. 12Etter fridomens lov skal de dømmast, etter den skal de tala og handla. 13For dommen skal vera utan miskunn mot den som ikkje har vist miskunn. Men miskunn sigrar over dommen.
8Jos dii ollašuhttibehtet lága gonagaslaš báhkkoma nugo dat lea čállagiin: Ráhkis lagamuččat nugo iežat, de dahkabehtet riekta. 9Muhto jos dii geahččabehtet olbmo hápmái, de dii suddudehpet, ja láhka cuoigu din rihkkun. ... Vis hele teksten
8Jos dii ollašuhttibehtet lága gonagaslaš báhkkoma nugo dat lea čállagiin: Ráhkis lagamuččat nugo iežat, de dahkabehtet riekta. 9Muhto jos dii geahččabehtet olbmo hápmái, de dii suddudehpet, ja láhka cuoigu din rihkkun. 10Dat gii muđui doallá lága muhto rihkku dan ovtta sajis, lea rihkkon buot báhkkomiid. 11Son gii celkkii: Don it oaččo rihkkut náittosdili, celkkii maiddái: Don it oaččo goddit. Vaikko it rihkoše náittosdili, de don leat láhkarihkku, jos gottát. 12Friddjavuođa lága mielde dii dubmejuvvobehtet; atnet dan muittus maid ain sárdnubehtet dahje dahkabehtet. 13Duopmu lea árpmuheapme dasa gii ii leat leamaš váibmoláđis, muhto váibmoláđisvuohta vuoitá duomu.