Hopp rett til
Kirkeårets teksterDagens bibelord
Tegnforklaringer
Bibelleseplaner
Kjøp Bibelen
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
9Til korlederen. Etter «Mut labbén». En salme av David. 2 Jeg vil takke deg, Herre, av hele mitt hjerte. Jeg vil fortelle om alle dine under. 3 Jeg vil glede og fryde meg i deg. Jeg vil lovsynge ditt navn, du Høyeste. 4 Når mine fiender trekker seg tilbake, snubler de og går til grunne foran deg. 5 For du har gitt meg rett i min sak, du har satt deg på tronen, du rettferdige dommer. 6 Du truet folkene og utslettet de lovløse, du strøk navnet deres ut for evig. 7 Fienden er borte, lagt i ruiner for alltid, byer rykket du opp med rot; minnet om dem er ikke mer. 8 Men Herren troner til evig tid, til dom har han reist sin trone. 9 Han dømmer verden med rettferd, feller rettferdig dom over folkene. 10 Herren er et vern for dem som blir undertrykt, et vern når de er i nød. 11 De som kjenner ditt navn, setter sin lit til deg. Herre, du forlater ikke dem som søker deg. 12 Syng for Herren, han som bor på Sion, fortell om hans gjerninger blant folkene! 13 Han som straffer drap, glemmer ikke; han husker de hjelpeløses skrik. 14 Vær meg nådig, Herre! Se hvordan mine uvenner plager meg. Du fører meg opp fra dødens porter 15 så jeg kan lovprise deg i Sions porter. Jeg vil juble over din frelse! 16 Folkene faller i graven de gravde, føttene fanges i garnet de selv spente ut. 17 Herren gir seg til kjenne, han kommer med rettferd. Den lovløse fanges i sin egen ugjerning. 18 Til dødsriket skal de lovløse fare, alle folkeslag som glemmer Gud. 19 Den fattige blir ikke glemt for alltid, de hjelpeløses håp er ikke tapt for alle tider. 20 Reis deg, Herre! La ikke mennesker få makten, la folkene få sin dom for ditt ansikt. 21 Fyll dem med redsel, Herre! La folkene forstå at de bare er mennesker. |
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
29. mars 2023
6Mens Jesus var i Betania, hjemme hos Simon den spedalske, 7kom det en kvinne bort til ham med en alabastkrukke med kostbar salve. Den helte hun ut over hodet hans mens han lå til bords. ... Vis hele teksten
6Mens Jesus var i Betania, hjemme hos Simon den spedalske, 7kom det en kvinne bort til ham med en alabastkrukke med kostbar salve. Den helte hun ut over hodet hans mens han lå til bords. 8Disiplene så det og ble forarget. «Hva skal denne sløsingen være godt for?» sa de. 9«Salven kunne vært solgt for en stor sum og pengene gitt til hjelp for de fattige.» 10Men Jesus merket det og sa til dem: «Hvorfor plager dere henne? Hun har gjort en god gjerning mot meg. 11De fattige har dere alltid hos dere, men meg har dere ikke alltid. 12Da hun helte denne salven ut over kroppen min, salvet hun meg til min gravferd. 13Sannelig, jeg sier dere: Overalt i verden hvor dette evangeliet blir forkynt, skal også det hun gjorde, fortelles til minne om henne.»
6Medan Jesus var i Betania, heime hos Simon den spedalske, 7kom det ei kvinne bort til han med ei alabastkrukke med dyr salve. Den helte ho ut over hovudet hans medan han låg til bords. 8Då læresveinane såg det, vart dei arge og sa: «Kva skal slik sløsing tena til? ... Vis hele teksten
6Medan Jesus var i Betania, heime hos Simon den spedalske, 7kom det ei kvinne bort til han med ei alabastkrukke med dyr salve. Den helte ho ut over hovudet hans medan han låg til bords. 8Då læresveinane såg det, vart dei arge og sa: «Kva skal slik sløsing tena til? 9Denne salven kunne vore seld for mange pengar som kunne gjevast til dei fattige.» 10Men Jesus merka det og sa til dei: «Kvifor plagar de henne? Ho har gjort ei god gjerning mot meg. 11Dei fattige har de alltid hos dykk, men meg har de ikkje alltid. 12Då ho slo denne salven ut over kroppen min, salva ho meg til gravferda mi. 13Sanneleg, eg seier dykk: Overalt i verda der dette evangeliet blir forkynt, skal det ho gjorde, bli fortalt til minne om henne.»
6Go Jesus lei Betanias spihtálaš Simona viesus, 7de su lusa bođii nisson geas lei alabasterbohttalis divrras vuoiddas. Go Jesus lei boradeamen, de nisson leikii dan su oaivái. ... Vis hele teksten
6Go Jesus lei Betanias spihtálaš Simona viesus, 7de su lusa bođii nisson geas lei alabasterbohttalis divrras vuoiddas. Go Jesus lei boradeamen, de nisson leikii dan su oaivái. 8Muhto go máhttájeaddjit dan oidne, de sii atne dan bahán. Sii dadje: “Vuoi makkár skihtardeapmi! 9Vuoidasa livččii sáhttán vuovdit buori haddái ja ruđaid addit gefiide.” 10Jesus fuobmái dan ja celkkii sidjiide: “Manne dii vuorjabehtet su? Son lea dahkan munnje buori dagu. 11Geafit leat álo din luhtte, muhto mun in leat álo din luhtte. 12Go son vuoiddai mu, de son dagai dan mu hávdádeami várás. 13Duođaid, mun cealkkán didjiide: Oppa máilmmis, gos ihkinassii evangelium sárdniduvvo, doppe sii muitalit maid son dagai ja muitet su.”