Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Esra

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Forrige kapittelNeste kapittel

Arbeidet på tempelet blir stanset
4Motstanderne til Juda og Benjamin fikk høre at de som hadde vært i eksil, holdt på å bygge et tempel for Herren, Israels Gud.  2 Da gikk de til Serubabel og familieoverhodene og sa: «La oss bygge sammen med dere. For vi dyrker den samme Gud og har ofret til ham helt siden assyrerkongen Asar-Haddon førte oss hit.»  3 Men Serubabel, Josva og resten av familieoverhodene i Israel svarte dem: «Nei, vi kan ikke bygge et hus for vår Gud sammen med dere. Alene vil vi bygge det for Herren, Israels Gud, slik perserkongen Kyros har påbudt oss.»
   
 4 Folket i landet tok da motet fra Judas folk og skremte dem fra å bygge.  5 De betalte kongens rådgivere for å motarbeide byggeplanene så lenge perserkongen Kyros levde, og helt fram til Dareios ble konge i Persia.
   
 6 Da Xerxes var konge, i begynnelsen av hans regjeringstid, skrev de et anklageskrift mot innbyggerne i Juda og Jerusalem.
   
 7 Mens Artaxerxes styrte i Persia, skrev Bisjlam, Mitredat, Tabeel og resten av embetsbrødrene deres til kongen. Dokumentet var skrevet på arameisk og ble tolket.
   
 8 Rådsherren Rehum og skriveren Sjimsjai skrev dette brevet om Jerusalem til kong Artaxerxes:
        
 9 «Fra rådsherren Rehum, skriveren Sjimsjai og alle embetsbrødrene deres, dommerne, embetsmennene, offiserene, oppsynsmennene, folkene fra Erek og Babel og elamittene fra Susa, 10 og de andre folkeslagene som den store og berømte Asenappar førte bort og bosatte i byen Samaria og ellers i provinsen Bortenfor Eufrat.»
   
11 Dette er en avskrift av brevet som ble sendt kongen:
        «Til kong Artaxerxes fra tjenerne dine, mennene fra provinsen Bortenfor Eufrat.
   
12 Kongen skal vite at de judeerne som dro opp fra deg til oss, er kommet til Jerusalem. De er i ferd med å bygge opp igjen denne opprørske og onde byen. De fullfører murene og reparerer grunnvollene. 13 Nå skal kongen vite at dersom denne byen blir bygd opp igjen og murene fullført, så vil de verken betale skatter, toll eller avgifter, og dette kommer til å skade kongedømmet. 14 Siden vi spiser av palassets salt, sømmer det seg ikke for oss å se på at kongen blir vanæret. Derfor melder vi nå fra om dette til kongen, 15 slik at man kan undersøke i dine fedres krønike. I denne boken vil du finne at dette har vært en opprørsk by som har vært til skade for konger og provinser. Fra de tidligste tider har det vært uro der, og derfor er denne byen blitt ødelagt. 16 Vi gjør kjent for kongen at dersom byen blir bygd opp igjen og murene fullført, så kommer du ikke til å ha land bortenfor Eufrat.»
        
17 Kongen sendte dette svaret:
        «Til rådsherren Rehum, skriveren Sjimsjai og resten av embetsbrødrene som bor i Samaria og ellers i provinsen Bortenfor Eufrat: Fred!
   
18 Dokumentet som dere sendte oss, har jeg fått oversatt og opplest. 19 Jeg ga ordre om en undersøkelse, og man fant at denne byen fra de tidligste tider av har reist seg mot kongene. Det har vært opprør og uro der. 20 Mektige konger har styrt over Jerusalem og hersket over hele provinsen Bortenfor Eufrat. De fikk inn skatter, avgifter og toll. 21 Gi nå påbud om å stanse disse mennene, så byen ikke blir bygd opp igjen før det kommer ordre fra meg. 22 Vær ikke ettergivende i denne saken, ellers kan det bli til enda større skade og tap for kongene.»
        
23 Så snart avskriften av dokumentet fra kong Artaxerxes var blitt lest opp for Rehum, skriveren Sjimsjai og yrkesbrødrene deres, dro de i all hast til judeerne i Jerusalem og stanset dem med vold og makt. 24 Da ble arbeidet på Guds hus i Jerusalem avbrutt, og det lå nede til det andre året av perserkongen Dareios' regjeringstid.
Note: Dareios ble konge: år 522 f.Kr.
Note: Xerxes: På hebr. kalles han Ahasjverosj.
Note: Rådsherren Rehum: den øverste lederen i provinsen Bortenfor Eufrat; han hadde sete i Samaria og hadde også oppsyn med Jerusalem.: 4,8–6,18 er skrevet på aram.
Note: Asenappar: assyrisk konge, kanskje Assurbanipal eller Salmanassar 5.
Note: spiser … salt: Uttrykket viser til at man får til livets opphold fra palasset.
Note: krønike: trolig en kronologisk nedtegnelse av begivenheter i en konges regjeringstid.
Forrige kapittelNeste kapittel

09. mai 2021

Dagens Bibelord

Matteus 7,7–12

Les i nettbibelen

7Be, så skal de få. Leit, så skal de finna. Bank på, så skal det latast opp for dykk. 8For kvar den som bed, han får; og den som leitar, han finn, og den som bankar på, skal det latast opp for. 9Eller kven av dykk gjev son sin ein stein når han bed om brød, ... Vis hele teksten

7Be, så skal de få. Leit, så skal de finna. Bank på, så skal det latast opp for dykk. 8For kvar den som bed, han får; og den som leitar, han finn, og den som bankar på, skal det latast opp for. 9Eller kven av dykk gjev son sin ein stein når han bed om brød, 10eller ein orm når han bed om fisk? 11Når då de som er vonde, veit å gje borna dykkar gode gåver, kor mykje meir skal ikkje då Far dykkar i himmelen gje gode gåver til dei som bed han! 12Alt de vil at andre skal gjera mot dykk, skal de òg gjera mot dei. For det er dette lova og profetane seier.