Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Petrusa vuostasj girjje

1 2 3 4 5

Neste kapittel >

Varrudagá
1Petrusis, Jesus Kristusa apostelis, válljim almatjijda, gudi abmasin bådoj viessu, Pontosin, Galatian, Kappadokian, Asian ja Bitynian,  2 Jubmela, mijá Áhtje, ájggomusá milta válljiduvvam, Vuojŋŋanisás ájlistuvvam ja Jesus Kristusa varájn gullogisvuohtaj ja rájnnanibmáj biejaduvvam. Valjes ármmo ja ráfe dijáv tjuovvus.
Ielle dårvvo
 3 Buorissjivnnjeduvvam lehkus mijá härrá Jesus Kristusa Jubmel ja Áhttje. Stuorra ármmogisvuodanis le mijáv ielle dårvvuj ådåsis riegádahttám Jesus Kristusa tjuodtjelime baktu jábbmegij lussta,  4 nåhkåmahtes, duolvvamahtes ja buollnamahtes árbbáj almen vuorddemin,  5 dan diehti gå Jubmela fábmo jáhko baktu dijáv várjjal gádjusime rádjáj, mij le gárvviduvvam maŋemus ájge bigoduvátjit.
   
 6 Sjållerdihtit danen vájku dal jur dálla oanegis ájgev moattelágásj gähttjalimijt hähttubihtit gierddat.  7 Gålle aj dålån gähttjaluvvá ja dijá jáhkko le dålås divrráp. Gähttjalimijn dijá jáhkko duohtan vuojnnu ja dassta le didjij Jesus Kristusa bigoduvádijn hievedussan, herlukvuohtan ja guddnen.  8 Dij ehpit le suv vuojnnám valla daŋgas diehti suv iehttsebihtit; ehpit suv ájn vuojne, valla sunji jáhkkebihtit ja máhttebihtit sárnnomahtes, almmelasj ávujn sjållerdit  9 gå dal jáhkuda måhkkåj lihpit jåvsådime: sielojihtte gádjusibmáj.
   
10 Dav gádjusimev profehta åtsådin ja guoradin sárnnedattijn ármov, mav lijda åttjutjit. 11 12 Sidjij bigoduváj ettjin dajna ságajn ietjasa ájnat dijáv dievnasta. Dáv ságav dal lihpit sijás gullam, gudi ájlis Vuojŋŋanisán almes rájaduvvin, didjij evangeliumav buktet. Ieŋŋgila aj hálijdi dav bessat dåbddåt.
Ájlis iellem
13 Gåhtsit de ja lehkut gárvvásin vuolgátjit. Biedjit ålles dårvov ármmuj mij didjij vatteduvvá Jesus Kristusa bigoduvádijn. 14 Dij lihpit gullogisvuoda máná, allit hálojihtte milta vieso degu dalloj gå diehtemahtesvuodan viesojda. 15 Lehkut dij aj ájllisin nåv gåktu sån le ájlis, guhti dijáv le gåhttjum. 16 Tjáleduvvam ham le: Lehkut ájllisin, dan diehti gå mån lev ájlis. 17 Jus råhkådaládijn áhttjen suv gåhttjobihtit, guhti juohkkahattjav duobbmi dagojis milta ja ij le belulasj, de viessut jubmelbalulattjan dav ájgev gå lihpit dánna. 18 Dij ehpit le dåssjåniddje åmij, silbaj jalik gållij lånestuvvam dåssjedis viessomis, mav ájttegijs árbbijda, 19 valla vigedis lippa varájn, Kristusa divras varájn. 20 Sån lij juo värálda sjivnnjedime åvddåla válljiduvvam, valla dijá jáhkulattjaj diehti le bigoduvvam esski dáj ållåniddje ájgij. 21 Suv baktu Jubmelij jáhkkebihtit guhti suv le jábbmegij lussta tjuodtjelahttám ja herlugahttám, vaj diján aj luluj jáhkonihtte dårvvo Jubmelij.
   
22 Sielojdihtte lihpit rájnnim gå sádnesvuohtaj lijda gullogisá ja máhttebihtit vieljatjij duohta gieresvuodan viessot. Iehttsit de guhtik guojmáda ålles vájmos. 23 Dij ham lihpit ådåsis riegádam, ehpit dåssjåniddje ájnat nåhkåmahtes sájos, Jubmela ielle ja bisso bágos, 24 dan diehti gå
           almasj le degu rásse
           ja gájkka herlukvuohtas degu giette giedjega.
           Rásse buollná ja giedjega gahttji,
          
   
25  valla Jubmela báhko ihkeven ájggáj bissu.
Dát báhko le didjij guláduvvam.
Neste kapittel >

05. desember 2022

Dagens bibelord

Jesaja 2,2–5

Les i nettbibelen

2I de siste dager skal det skje at Herrens tempelberg skal stå urokkelig som det høyeste av fjellene og rage over høydene. Dit skal alle folkeslag strømme. ... Vis hele teksten

2I de siste dager skal det skje at Herrens tempelberg skal stå urokkelig som det høyeste av fjellene og rage over høydene. Dit skal alle folkeslag strømme. 3Mange folk skal dra av sted og si: «Kom, la oss gå opp til Herrens fjell, til Jakobs Guds hus, så han kan lære oss sine veier og vi kan ferdes på hans stier. For lov skal gå ut fra Sion, Herrens ord fra Jerusalem.» 4Han skal dømme mellom folkeslag og skifte rett for mange folk. De skal smi sverdene om til plogskjær og spydene til vingårdskniver. Folk skal ikke løfte sverd mot folk, ikke lenger læres opp til krig. 5Kom, Jakobs hus, la oss vandre i Herrens lys!

Dagens bibelord

Jesaja 2,2–5

Les i nettbibelen

2I dei siste dagar skal det skje at Herrens tempelberg skal stå urokkeleg som det høgaste av fjella og raga over høgdene. Dit skal alle folkeslag strøyma. ... Vis hele teksten

2I dei siste dagar skal det skje at Herrens tempelberg skal stå urokkeleg som det høgaste av fjella og raga over høgdene. Dit skal alle folkeslag strøyma. 3Mange folk skal dra av stad og seia: «Kom, lat oss gå opp til Herrens fjell, til huset åt Jakobs Gud, så han kan læra oss sine vegar og vi kan ferdast på hans stigar. For lov skal gå ut frå Sion, Herrens ord frå Jerusalem.» 4Han skal dømma mellom folkeslag og skifta rett for mange folk. Dei skal smi sverda om til plogskjer og spyda til vingardsknivar. Folk skal ikkje lyfta sverd mot folk, ikkje lenger lærast opp til krig. 5Kom, Jakobs hus, lat oss vandra i Herrens lys!

Dagens bibelord

Jesaja 2,2–5

Les i nettbibelen

2Boahtá áigi goas Hearrá tempelvárri čuožžu nanusin, váriin alimussan, alážiin bajimussan, ja álbmogat márret dohko, ... Vis hele teksten

2Boahtá áigi goas Hearrá tempelvárri čuožžu nanusin, váriin alimussan, alážiin bajimussan, ja álbmogat márret dohko, 3Eatnat olbmuid čearddat johttájit ja dadjet: “Bohtet, vulgot Hearrá várrái, Jakoba Ipmila vissui. Son oahpista midjiide geainnuidis, mii dáhttut vádjolit su bálgáid, danin go Hearrá láhka vuolgá Sionis, Hearrá sátni Jerusalemis.” 4Son dubme álbmogiid, cealká duomu eatnat olbmuid čearddaide. Sii dáhkot mihkiideaset plogaávjun ja sáittiideaset viidnegárdeniibin. Álbmot ii šat lokte miehki álbmoga vuostá, dat eai šat oahpahala soahtat. 5Jakoba mánát, bohtet, vádjolehkot Hearrá čuovggas!