Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Apostaliid dagut

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Peter gáddjojuvvo giddagasas
12Daid áiggiid gonagas Herodes válddii gitta muhtun searvegotti lahtuid ja illastii sin.  2 Son gottihii Jakoba, Johannesa vielja, mihkiin,  3 ja go oinnii ahte juvddálaččat liikojedje dasa, de son válddii maiddái Petera gitta. Dalle ledje suvrutkeahtes láibbi basit.  4 Herodes bijai Petera giddagassii ja gohčui njealji fáktajoavkku main guđesge ledje njeallje olbmá, fáktet su vurrolagaid. Son áiggui doalvut Petera álbmoga ovdii beassážiid maŋŋá.  5 De Peter fáktejuvvui giddagasas, muhto searvegoddi rohkadalai áŋgirit Ipmila su ovddas.
   
 6 Ihkku ovdal dan beaivvi go Herodes áiggui doalvut Petera duopmostuolu ovdii, Peter lei oađđimin guovtti soalddáha gaskkas. Son lei čadnojuvvon guvttiiguin láhkkiiguin, ja uvssa olggobealde ledje fávttat fáktemin giddagasa.  7 Fáhkka su ovddas čuoččui Hearrá eŋgel ja lanjas báittii čuovga; eŋgel guoskkahii Petera gilgii, bovttii su ja celkkii: “Doama čuožžilit!” Láhkkit čoavdásedje Petera gieđain.  8 Eŋgel celkkii: “Boahkánastte biktasiiddát ja cokka gápmagiid.” Peter dagai nu, ja eŋgel celkkii: “Nahket oalgebiktasa badjelasat ja čuovo mu.”
   
 9 Peter vulggii eŋgela mielde. Son ii goit fihtten ahte dat mii dáhpáhuvai, lei duohta, muhto gáttii dan oainnáhussan. 10 Soai manaiga vuosttaš ja nuppi fáktensaji meattá ja bođiiga ruovdepoartta duohkai gokko beasai gávpogii. Dat rahpasii sudnuide iešalddes. Soai manaiga olggos ja vázzileigga geainnu ovddos guvlui, ja dalle eŋgel jávkkai. 11 Dalle Peter dáikkihii ja dajai: “Dál mun duođaid dieđán mii dáhpáhuvai! Hearrá vuolggahii eŋgelis gádjut mu Herodesa gieđas ja buot das maid dát álbmot sávai munnje dáhpáhuvvat.”
   
12 Go buot dát lei čielgan Peterii, de son vulggii Johannesa eatni Maria viesu guvlui, dan Johannesa gii gohčoduvvui Markusin. Dohko ledje eatnagat čoagganan rohkadallat. 13 Peter goalkkuhišgođii portii, ja Rhode-nammasaš bálvánieida bođii guldalit. 14 Go son dovdái Petera jiena, de son ilosmuvai nu ahte vajáldahtii rahpamis poartta, muhto viehkalii sisa muitalit ahte Peter lea čuožžumin poartta duohken. 15 Sii dadje sutnje: “Don dájut!” Muhto go nieida nannii dan duohtan, de sii dadje: “Dat lea su eŋgel.” 16 Peter goalkkuhii ain, ja go sii rabastedje ja oidne su, de sii hirpmástuvve sakka. 17 Peter sevii sin jávohuvvat ja muitalii, mo Hearrá lei buktán su olggos giddagasas. Son siđai sin muitalit Jakobii ja iežá vieljaide mii lei dáhpáhuvvan, ja de son vulggii eará báikái.
   
18 Iđđedis šattai stuorra moivi soalddáhiid gaskkas. Gosa Peter lei šaddan? 19 Go Herodes lei ozahan su iige fáhten, de son dutkkai fávttaid ja gohčui steavlidit sin. Dasto son vulggii Judeas ja orrui Kaisareai.
Herodes jápmá
20 Herodes lei guhká guoddán vaši Tyrosa ja Sidona olbmuide. Muhto dat vuolggahedje oktasaš áirasiid su lusa átnut ráfi, danin go dat ožžo eallámuša gonagasa eatnamis. Áirasat ožžo bealláseaset gonagasa gámmárbálvaleaddji Blastosa, 21 ja de Herodes mearriduvvon beaivvi gárvodii gonagaslaš biktasiid, čohkánii truvdnosis ja sártnui áirasiidda almmolaččat. 22 Dalle olbmot čurvo: “Dat lea Ipmila jietna, iige olbmo!” 23 Dallánaga Hearrá eŋgel časkkii Herodesa, danin go son ii addán gudni Ipmilii. Máđut borre su, ja son jámii.
   
24 Muhto Ipmila sátni ovdánii ja viidánii. 25 Go Barnabas ja Saul leigga dolvon veahki Jerusalemii, de soai vulggiiga ruoktot ja válddiiga mielddiska Johannesa gii gohčoduvvui maiddái Markusin.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

23. mars 2023

Dagens bibelord

Jesaja 41,8–13

Les i nettbibelen

8Men du, Israel, min tjener, Jakob, som jeg har utvalgt, ætt av Abraham, min venn, 9som jeg grep tak i ved jordens ender og kalte fra dens ytterste grense. Jeg sa til deg: «Du er min tjener, jeg har utvalgt deg og ikke forkastet deg.» ... Vis hele teksten

8Men du, Israel, min tjener, Jakob, som jeg har utvalgt, ætt av Abraham, min venn, 9som jeg grep tak i ved jordens ender og kalte fra dens ytterste grense. Jeg sa til deg: «Du er min tjener, jeg har utvalgt deg og ikke forkastet deg.» 10Frykt ikke, for jeg er med deg, vær ikke redd, for jeg er din Gud! Jeg gjør deg sterk og hjelper deg og holder deg oppe med min rettferds høyre hånd. 11Se, til skamme og til spott blir alle som er harme på deg. De blir til intet og går til grunne, de som går i rette med deg. 12Du skal lete, men ikke finne noen som er i strid med deg. Til intet og ingenting blir de som er i krig med deg. 13For jeg er Herren din Gud som har grepet din høyre hånd og sier til deg: «Vær ikke redd! Jeg hjelper deg.»

Dagens bibelord

Jesaja 41,8–13

Les i nettbibelen

8Men du Israel, min tenar, Jakob, som eg har valt ut, ætt av Abraham, min ven, 9som eg greip tak i ved endane av jorda og kalla frå hennar ytste grense. Eg sa til deg: «Du er min tenar, eg har valt deg ut og ikkje forkasta deg.» ... Vis hele teksten

8Men du Israel, min tenar, Jakob, som eg har valt ut, ætt av Abraham, min ven, 9som eg greip tak i ved endane av jorda og kalla frå hennar ytste grense. Eg sa til deg: «Du er min tenar, eg har valt deg ut og ikkje forkasta deg.» 10Frykt ikkje, for eg er med deg, ver ikkje redd, for eg er din Gud! Eg gjer deg sterk og hjelper deg og held deg oppe med mi rettferds høgre hand. 11Sjå, til skamme og til spott blir alle som er harme på deg. Dei blir til ingenting og går til grunne, dei som går i rette med deg. 12Du skal leita, men ikkje finna nokon som er i strid med deg. Til inkje og ingenting blir dei som er i krig med deg. 13For eg er Herren din Gud som har gripe di høgre hand og seier til deg: «Ver ikkje redd! Eg hjelper deg.»

Dagens bibelord

Jesaja 41,8–13

Les i nettbibelen

8Israel, mu bálvaleaddji, Jakob, gean mun lean válljen, don, mu ustiba Abrahama nálli, 9don gean mun vižžen eatnama ravddas, rávken dan olggumuš geažis, don geasa mun celken: “Don leat mu bálvaleaddji, mun lean válljen du, mun in du hilggo!” ... Vis hele teksten

8Israel, mu bálvaleaddji, Jakob, gean mun lean válljen, don, mu ustiba Abrahama nálli, 9don gean mun vižžen eatnama ravddas, rávken dan olggumuš geažis, don geasa mun celken: “Don leat mu bálvaleaddji, mun lean válljen du, mun in du hilggo!” 10Ale bala, mun lean duinna. Ale vilppo balus, mun lean du Ipmil. Mun nanusmahtán ja veahkehan du, mun doarjjun ja gájun du olgeš gieđainan. 11Buohkat geat moaráhuvvet dutnje, šaddet heahpadii ja bilkiduvvojit. Dat geat čuožžilit du vuostá, duššet ja jávket. 12Don ozat daid geat dáistaledje du vuostá, muhto it gávnna. Dat olbmát geat sohte duinna, duššet ollásii. 13Munhan lean Hearrá, du Ipmil, mun doalan du olgeš gieđas ja cealkkán dutnje: “Ale bala, mun veahkehan du.”