Hopp rett til
Kirkeårets teksterDagens bibelord
Tegnforklaringer
Bibelleseplaner
Kjøp Bibelen
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
Árka, beavdi ja lámpájuolgi 37Besalel duddjui akasiamuoras árkka mii lei bealgoalmmát állana guhku, beannot állana govddu ja beannot állana alu. 2 Son skoađastii dan čielga golliin siskkobeale ja olggobeale ja dagai dan birra golleravdda. 3 Son leikii njeallje gollerieggá ja giddii daid árkka njealji juolgái, guokte rieggá goappáge beallái. 4 De son duddjui guoddinstákkuid akasiamuoras, skoađastii daid golliin 5 ja nahkehii daid rieggáide mat ledje árkka guovtte bealde, nu ahte árkka sáhtii guoddit. 6 Dasto son duddjui čielga gollis soabahussaji, bealgoalmmát állana guhku ja beannot állana govddu. 7 Son duddjui soabahussaji gežiide guokte keruba derpojuvvon gollis, 8 nuppi keruba nuppi geahčái ja nuppigis nuppi geahčái. Son dagai kerubaid oktan bihttán soabahussaji gežiiguin. 9 Kerubaid soaját ledje leabbut ja gokče soabahussaji. Kerubat ledje oktii čalmmiid, muođut soabahussaji guvlui. 10 Son duddjui akasiamuoras beavddi. Dat lei guovtti állana guhku, ovtta állana govddu ja beannot állana alu. 11 Son skoađastii dan čielga golliin ja dagai dan birra golleravdda. 12 Son duddjui dan birra gieđa govdosaš listta ja dasa golleravdda. 13 Son leikii njeallje gollerieggá ja giddii daid beavddi njealji čihkii, guđege juolgái. 14 Rieggát ledje aiddo listta vuolde guoddinstákkuid várás, nu ahte beavddi sáhtii guoddit. 15 De son duddjui akasiamuoras guoddinstákkuid ja skoađastii daid golliin, ja daiguin beavddi sáhtii guoddit. 16 Son duddjui lihtiid mat galge orrut beavddi alde: fáhtaid, gohpuid, bolluid ja mukkaid juhkamušoaffara várás. Dat ledje čielga gollis. 17 Son duddjui lámpájuolggi. Son dearppai dan juolggi ja nađa čielga gollis. Dan gohput, urbeoaivvit ja lieđđelasttat derpojuvvojedje oktan bihttán lámpájulggiin. 18 Lámpájuolggis surggiidedje guhtta suorggi, golbma suorggi goappáge beallái. 19 Vuosttaš suorggis ledje golbma mandellieđi láhkásaš lihti oktan urbeoivviiguin ja lieđđelasttaiguin ja nu maiddái nuppi suorggis; nu lei guđege guđa suorggis mat lámpájuolggis surggiidedje. 20 Ieš lámpájuolggi nađas ledje njeallje mandellieđi láhkásaš lihti oktan urbeoivviiguin ja lieđđelasttaiguin. 21 Lámppá vuosttaš, nuppi ja goalmmát suorgebára vuolde lei okta urbeoaivi oktan bihttán lámpájulggiin, buot dan guđa suorggi vuolde mat surggiidedje lámpájuolggis. 22 Urbeoaivvit ja suorggit ledje oktan bihttán nađain. Oppa lámpájuolgi lei derpojuvvon čielga gollis oktan bihttán. 23 Son duddjui dasa čielga gollis čieža lámppá ja basttaid ja vuolušlihtiid. 24 Lámpájuolgi oktan buot dárbašiiguin duddjojuvvui čielga gollis mii dettii ovtta taleantta. Suovasáltár ja vuoidanolju 25 Son duddjui suovasáltára akasiamuoras. Dat lei njealječiegat, ovtta állana guhku, ovtta állana govddu ja guovtti állana alu. Dan čoarvvit ledje oktan bihttán áltáriin. 26 Son skoađastii dan čielga golliin bajábealde ja gilggain ja nu maid áltárčorvviid, ja duddjui dan birra golleravdda. 27 Golleravdda vuolábeallái áltára goappáge gilgii son giddii guokte gollerieggá. Daidda nahkehuvvojedje guoddinstákkut, nu ahte áltára sáhtii guoddit. 28 Son ráhkadii guoddinstákkuid akasiamuoras ja skoađastii daid golliin. 29 Son ráhkadii vel bassi vuoidanoljju ja buhtis njálggahájat suovvasiid, seammá láhkái go vuoiddasdahkkit dahket. |
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
24. mars 2023
46Da sa Maria: 47og min ånd fryder seg i Gud, min frelser. 48For han har sett til sin tjenestekvinne i hennes fattigdom. Og se, fra nå av skal alle slekter prise meg salig, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; hellig er hans navn. ... Vis hele teksten
46Da sa Maria: 47og min ånd fryder seg i Gud, min frelser. 48For han har sett til sin tjenestekvinne i hennes fattigdom. Og se, fra nå av skal alle slekter prise meg salig, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; hellig er hans navn. 50Fra slekt til slekt varer hans miskunn over dem som frykter ham. 51Han gjorde storverk med sin sterke arm; han spredte dem som bar hovmodstanker i hjertet. 52Han støtte herskere ned fra tronen og løftet opp de lave. 53Han mettet de sultne med gode gaver, men sendte de rike tomhendte fra seg. 54Han tok seg av Israel, sin tjener, og husket på sin miskunn 55slik han lovet våre fedre, Abraham og hans ætt, til evig tid.» 56Maria ble hos Elisabet i omkring tre måneder. Så vendte hun hjem.
46Då sa Maria: 47og mi ånd frydar seg i Gud, min frelsar. 48For han har sett til si tenestekvinne i hennar fattigdom. Og sjå, frå no av skal alle slekter prisa meg sæl, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; heilagt er hans namn. ... Vis hele teksten
46Då sa Maria: 47og mi ånd frydar seg i Gud, min frelsar. 48For han har sett til si tenestekvinne i hennar fattigdom. Og sjå, frå no av skal alle slekter prisa meg sæl, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; heilagt er hans namn. 50Frå slekt til slekt varer hans miskunn over dei som ottast han. 51Han gjorde storverk med sin sterke arm; han spreidde dei som bar hovmodstankar i hjartet. 52Han støytte stormenn ned frå trona og lyfte opp dei låge. 53Han metta dei svoltne med gode gåver, men sende dei rike tomhendte frå seg. 54Han tok seg av Israel, sin tenar, og kom i hug si miskunn 55slik han lova våre fedrar, Abraham og hans ætt, til evig tid.» 56Maria vart verande hos Elisabet i om lag tre månader; så reiste ho heim att.
46Dalle Maria celkkii: Mu siellu máidnu Hearrá, 47ja mu vuoigŋa ávvuda Ipmila, mu beasti, dihte. 48Dasgo son lea geahččan vuollegis bálvaleaddjásis. Dás maŋás buot buolvvat máidnot mu ávdugassan, 49dasgo Veagalaš lea dahkan munnje stuorra daguid, bassi lea su namma. ... Vis hele teksten
46Dalle Maria celkkii: Mu siellu máidnu Hearrá, 47ja mu vuoigŋa ávvuda Ipmila, mu beasti, dihte. 48Dasgo son lea geahččan vuollegis bálvaleaddjásis. Dás maŋás buot buolvvat máidnot mu ávdugassan, 49dasgo Veagalaš lea dahkan munnje stuorra daguid, bassi lea su namma. 50Buolvvas bulvii su váibmoláđisvuohta bistá sidjiide geat ballet sus. 51Son dahká veagalaš daguid gieđainis, son biđge sin geain leat čeavlás jurdagat váimmus. 52Son norddasta ráđđejeddjiid sin truvnnuin ja alida vuollegaččaid. 53Son biebmá nealguid buriid attáldagaiguin, muhto riggáid son vuolggaha eret guoros gieđaid. 54Son veahkeha bálvaleaddjis Israela ja muitá iežas árpmu, 55nugo lohpidii min áhčiide, Abrahamii ja su sohkii, agálaš áigái. 56Maria orui Elisabeta luhtte lahka golbma mánu ja máhcai dasto ruoktot.