Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Esekiel

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Se film

Les mer om BibleProject.

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Ve den blodige byen
24Herrens ord kom til meg i det niende året, på den tiende dagen i den tiende måneden:  2 Menneske, skriv opp navnet på denne dagen, nettopp denne dagen! For Babels konge har rykket fram mot Jerusalem på nettopp denne dagen.  3 Fortell en lignelse til dette trassige folket. Si til dem:
        
          Så sier Herren Gud:
          Sett gryta over!
          Sett den over og hell i vann!
          
   
 4 Legg kjøttstykker oppi,
          bare gode stykker av lår og bog,
          fyll gryta med de beste knokene!
          
   
 5 Ta det beste av småfeet!
          Legg ved under gryta.
          La den koke opp,
          og la knokene stå og koke.
          
   
 6 Derfor, så sier Herren Gud:
          Ve den blodige byen,
          gryta som har skjolder,
          og som skjoldene ikke går av.
          Tøm den, stykke for stykke.
          Det er ikke kastet lodd om den.
          
   
 7 For det fløt blod der i byen.
          De lot det renne på nakne berget
          og slo det ikke ut på bakken
          så jorden kunne dekke det.
          
   
 8 For å gi harmen fritt løp,
          for å få hevn,
          lot jeg blodet renne på nakne berget
          så det ikke skulle dekkes til.
          
   
 9 Derfor, så sier Herren Gud:
          Ve den blodige byen!
          Også jeg gjør bålet stort.
          
   
10 Legg på mye ved,
          tenn opp ild!
          Kok kjøttet tørt,
          kok kraften inn,
          la knokene bli brent.
          
   
11 La gryta stå tom på glørne
          til den blir så varm
          at kobberet gløder.
          Så skal urenheten smeltes ut av den
          og skjoldene bli borte.
          
   
12 Skjolder gir strev.
          Men skjoldene går ikke av,
          i ilden med dem!
          
   
13 Du er uren og skamløs.
          Jeg renset deg,
          og enda ble du ikke ren.
          Nå vil jeg ikke rense deg mer
          før jeg har brukt opp min harme på deg.
          
   
14 Jeg, Herren, har talt.
          Det kommer, jeg setter det i verk,
          jeg lar ikke være.
          Jeg viser ikke medfølelse
          og angrer ikke.
          Etter din ferd og dine gjerninger
          skal du dømmes,
          sier Herren Gud.

Profetens sorg
15 Herrens ord kom til meg: 16 Menneske, se, med ett slag tar jeg fra deg det som gir øynene glede. Men sørg ikke, gråt ikke og fell ingen tårer! 17 Du skal sukke i stillhet, men du skal ikke holde sørgehøytid over de døde. Bind turbanen på deg og ta sandaler på føttene! Skjul ikke skjegget, og spis ikke brødet folk kommer med!
   
18 Jeg talte til folket om morgenen, og om kvelden døde min kone. Neste morgen gjorde jeg som jeg var blitt pålagt. 19 Da sa folket til meg: «Vil du ikke fortelle oss hva dette har med oss å gjøre? Hvorfor gjør du det?»
   
20 Jeg svarte: Herrens ord kom til meg: 21 Si til Israels hus: Så sier Herren Gud: Se, jeg vil vanhellige min helligdom, deres stolte vern, det som gir øynene glede og som sjelen lengter etter. Sønnene og døtrene som dere forlot, skal falle for sverd. 22 Da skal dere gjøre som jeg har gjort: Skjul ikke skjegget, spis ikke brødet folk kommer med! 23 Bind turbanen om hodet, ta sandaler på føttene! Sørg ikke, gråt ikke! Dere skal visne bort i syndene deres og stønne til hverandre. 24 Esekiel skal være et varsel for dere. Alt han har gjort, skal dere også gjøre. Når dette skjer, skal dere kjenne at jeg er Herren Gud.
   
25 Og du, menneske, den dagen jeg tar fra dem deres vern, deres herlige fryd, det som gir øynene glede og som sjelen bærer på, sønnene og døtrene deres, 26 den dagen skal den som slipper unna, komme til deg og la deg få høre om det. 27 Den dagen skal munnen din åpnes foran den som slapp unna. Du skal snakke og ikke lenger være taus. Du skal være et varsel for dem, og de skal kjenne at jeg er Herren.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

03. februar 2023

Dagens bibelord

Jeremia 20,7–9

Les i nettbibelen

7Du lokket meg, Herre, og jeg lot meg lokke. Du ble for sterk for meg og vant. Jeg er til latter hele dagen, alle spotter meg. 8Hver gang jeg snakker, må jeg skrike. «Vold og ran!» roper jeg. For Herrens ord er blitt til spott og skam for meg hele dagen. ... Vis hele teksten

7Du lokket meg, Herre, og jeg lot meg lokke. Du ble for sterk for meg og vant. Jeg er til latter hele dagen, alle spotter meg. 8Hver gang jeg snakker, må jeg skrike. «Vold og ran!» roper jeg. For Herrens ord er blitt til spott og skam for meg hele dagen. 9Jeg sa: «Jeg vil ikke tenke på ham. Aldri mer skal jeg tale i hans navn.» Da var det som om det brant en ild i mitt hjerte. Den var innestengt i knoklene mine. Jeg strevde for å stå imot, men jeg greide det ikke.

Dagens bibelord

Jeremia 20,7–9

Les i nettbibelen

7Du lokka meg, Herre, og eg lét meg lokka. Du vart for sterk for meg og vann. Eg er til latter heile dagen, alle spottar meg. 8Kvar gong eg snakkar, må eg skrika. «Vald og ran!» ropar eg. For Herrens ord har dagen lang vorte meg til spott og skam. ... Vis hele teksten

7Du lokka meg, Herre, og eg lét meg lokka. Du vart for sterk for meg og vann. Eg er til latter heile dagen, alle spottar meg. 8Kvar gong eg snakkar, må eg skrika. «Vald og ran!» ropar eg. For Herrens ord har dagen lang vorte meg til spott og skam. 9Eg sa: «Eg vil ikkje tenkja på han og aldri meir tala i hans namn.» Då var det som om det brann ein eld i mitt hjarte. Han var innestengd i knoklane mine. Eg streva for å stå imot, men eg greidde det ikkje.

Dagens bibelord

Jeremia 20,7–9

Les i nettbibelen

7Hearrá, don leat fillen mu, ja mun lean diktán iežan fillehallat. Don leat šaddan munnje menddo gievran ja leat bihtán. Beaivvis beaivái mun lean olbmuid bogostahkan, buohkat hiddjidit mu. ... Vis hele teksten

7Hearrá, don leat fillen mu, ja mun lean diktán iežan fillehallat. Don leat šaddan munnje menddo gievran ja leat bihtán. Beaivvis beaivái mun lean olbmuid bogostahkan, buohkat hiddjidit mu. 8Nu dávjá go mun sártnun, de mun ferten čuorvut, gulahit veahkaválddi ja duššadeami. Hearrá sátni lea šaddan munnje hiddjádussan ja bilkádussan beaivvis beaivái. 9Muhto go mun dadjen: “Mun in áiggo jurddašit su inge šat sárdnut su nammii”, de lei dego dolla livččii buollán mu siskkildasas, dahppasan mu dávttiide. Mun lean rahčan gierdat dan, muhto in šat nagot.