Gå til forsiden

Vuosttaš Mosesgirji

22

Ipmil geahččala Abrahama

1 Dáid dáhpáhusaid maŋŋil Ipmil dáhtui geahččalit Abrahama ja celkkii sutnje: “Abraham!” Abraham vástidii: “Dás mun lean.” 2 Ipmil celkkii: “Váldde áidna bártnát Isaka, gean ráhkistat, ja mana Moria eatnamii ja oaffaruša su doppe boaldinoaffarin dan vári alde maid mun čájehan dutnje.”

3 Árrat iđedis Abraham noađuhii ásenis ja válddii mielddis guoktása iežas bálvváin ja bártnis Isaka. Go son lei luddon muoraid boaldinoaffara várás, de son vulggii dan báikki guvlui gosa Ipmil lei gohččon su mannat. 4 Goalmmát beaivvi Abraham oinnii dan báikki guhkkin. 5 Dalle son dajai bálvvás guoktái: “Orru dás ásena luhtte. Moai bártniineame manne duobbelii rohkadallat ja máhcce dasto dudno lusa.” 6 Abraham válddii boaldinoaffarmuoraid ja bijai bártnis Isaka guoddit daid. Ieš son válddii dola ja niibbi, ja nu soai manaiga ovttas. 7 Isak dajai áhččásis Abrahamii: “Áhčážan!” Abraham vástidii: “Maid, bártnážan?” Isak dajai: “Dás lea dolla ja muorat, muhto gos lea láppis boaldinoaffarin?” 8 Abraham vástidii: “Ipmil ieš geahččá alccesis lábbá boaldinoaffarin, bártnážan.” De soai manaiga ovttas.

9 Go soai bođiiga dan báikái maid Ipmil lei čájehan Abrahamii, de Abraham ráhkadii dohko áltára ja bijai muoraid gárvvisin. De son čanai bártnis Isaka ja bijai su áltárii muoraid ala. 10 Muhto go Abraham dohppii niibbi vai beassá oaffaruššat bártnis, 11 de Hearrá eŋgel čuorvvui sutnje almmis: “Abraham, Abraham!” Son vástidii: “Dás mun lean.” 12 Eŋgel celkkii: “Ale guoskka bárdnásat alege daga sutnje maidege! Dál mun dieđán ahte don balat Ipmilis, go it biehttalan oaffaruššamis áidna bártnát.” 13 Go Abraham geahčastii, de son oinnii viercca mas ledje čoarvvit sorron miestagii. Abraham vieččai viercca ja oaffarušai dan boaldinoaffarin bártnis sadjái. 14 Abraham gohčui dan báikki namain “Hearrá oaidná.” Velá odnege dat gohčoduvvo várrin gos Hearrá diktá iežas oidnojuvvot.

15 Hearrá eŋgel čuorvvui Abrahamii nuppe geardde almmis 16 ja celkkii: “Ná cealká Hearrá: Dan dihte go dahket dán itge gieldán mus áidna bártnát, de mun vuortnun iežan bokte 17  ahte mun buressivdnidan du valljugasat ja dagan du náli eatnagin nugo almmi násttit ja mearragátti sáttočalmmit, ja du nálli váldá vašálaččaidis gávpogiid. 18 Ja du náli bokte buressivdniduvvojit buot eatnama álbmogat, danin go don jeagadit mu.”

19 Dasto Abraham máhcai bálvvás guoktá lusa, ja sii vulge ovttas Beer Šebai. Ja Abraham ásai Beer Šebas.

Nahora sohka

20 Dáid dáhpáhusaid maŋŋil Abrahamii muitaluvvui ahte Milka lei riegádahttán bártniid su villjii Nahorii. 21 Sii ledje Us, vuosttašriegádeaddji, ja su vieljat Bus, Kemuel, Arama áhčči, 22 Kesed, Haso, Pildaš, Jidlaf ja Betuel. 23 Betuelii riegádii Rebekka. Dan gákcása Milka riegádahtii Nahorii, Abrahama villjii. 24 Maiddái Nahora liigeáhkká gean namma lei Reuma, riegádahtii mánáid. Sii ledje Tebah, Gaham, Tahaš ja Maaka.

Les vår personvernserklæring
Skjemaet er beskyttet av reCAPTCHA og Googles Privacy Policy og Terms of Service gjelder.