Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Jesaja

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

< Forrige kapittelNeste kapittel >
37Go gonagas Hiskia gulai mii lei dáhpáhuvvan, de son gaikkodii biktasiid, gárvodii horstta ja manai Hearrá vissui.  2 De son vuolggahii šloahttaoaivámuš Eljakima, riikkačálli Šebna ja báhpaid vuorrasiid, geaid buohkaid gárvun ledje horstabiktasat, profehta Jesaja, Amosa bártni, lusa,  3 ja gohčui dadjat sutnje: “Ná dadjá Hiskia: ‘Dát beaivi lea áŧestusa, ráŋggáštusa ja hiddjádusa beaivi. Mánná lea boahtán riegádahttinmuddui, muhto ii leat fápmu riegádahttit.  4 Hearrá, du Ipmil, sáhttá leat gullan maid soahteveagaid oaivámuš lea sárdnon, son gean su hearrá, Assyria gonagas, lea vuolggahan bilkidit ealli Ipmila. Hearrá, du Ipmil, sáhttá ráŋggáštit su daid sániid dihte maid son lea gullan. Rohkadala dál dan bázahasa ovddas mii ain lea dáppe.’”
   
 5 Gonagas Hiskia olbmát bohte Jesaja lusa ja muitaledje maid gonagas lei dadjan.  6 Jesaja vástidii sidjiide: “Dadjet hearráseattet dán Hearrá sáni: ‘Ale bala dain hiddjádusain ja dain sániin maiguin Assyria gonagasa bálvaleaddjit leat hiddjidan mu.  7 Mun divttán su gullat dakkár sága mii bidjá su máhccat iežas eatnamii, ja mun divttán su gahččat miehkkái su iežas eatnamis.’”
   
 8 Soahteveagaid oaivámuš geassádii eret ja deaivvai Sanheriba birastahttimin Libna, gosa son lei vuolgán Lakišis.  9 Go Sanherib gulai ahte Tirhaka, Kuša gonagas, lei vuolgán soahtat suinna, de son gohčui áirasiiddis doalvut Hiskiai sága: 10 “Dadjet ná Hiskiai, Juda gonagassii: Ale divtte iežat Ipmila geasa don dorvvastat, fillet du, go don dajat ahte Jerusalem ii addojuvvo Assyria gonagasa gihtii. 11 Don leat ieš gullan mo Assyria gonagasat leat duššadan buot eatnamiid, ja dongo de gáddjojuvvošit? 12 Naba dat álbmogat maid mu áhčit duššadedje? Gádjogo daid ipmilat daid? Gádjogo dat Gosana, Harrana, Resefa ja Edena álbmogiid, Telassara ássiid? 13 Gos leat dál Hamata, Arpada, Laira, Sefarvajima, Hena ja Ivva gávpogiid gonagasat?”
   
14 Go Hiskia lei váldán áirasiin reivve ja lohkan dan, de son manai Hearrá tempelii ja lebbii dan Hearrá ovdii. 15 Ja son rohkadalai Hearrá ná: 16 “Hearrá, Almmiveagaid Ipmil, Israela Ipmil, don gean truvnnu kerubat guddet! Don okto leat Ipmil ja ráđđet buot eatnama riikkaid. Don leat sivdnidan almmi ja eatnama. 17 Jorgal dál bealji min beallái, Hearrá, ja guldal! Rabas čalmmiid, Hearrá, ja geahča! Gula Sanheriba sániid maid son lea čállán ja maiguin son bilkida ealli Ipmila. 18 Hearrá, lea duohta ahte Assyria gonagasat leat duššadan buot eatnamiid 19 ja bálkestan daid ipmiliid dollii. Muhto dat eai leange albma ipmilat, dušše olbmogieđaid duojit, muorra ja geađgi, ja daid sii vedje duššadit. 20 Beastte min dál su gieđas, Hearrá, min Ipmil, vai buot eatnama riikkat dihtet ahte aivve don okto leat Hearrá!”
Jesaja sátni Sanheriba vuostá
21 Dalle Jesaja, Amosa bárdni, vuolggahii Hiskiai dán sáni: “Ná cealká Hearrá, Israela Ipmil, gean don leat rohkadallan Sanheriba, Assyria gonagasa, hárrái. 22 Dáid sániid Hearrá sárdnu su vuostá:
          Nieida Sion bilkida du ja hiddjida du,
          nieida Jerusalem
          bárdá bilkidemiin dutnje oaivvi.
          
   
23 Gean don leat hiddjidan ja bilkidan,
          gean vuostá don leat bajidan jienat?
          Allagassii leat bajidan čalmmiidat
          Israela Basi vuostá!
          
   
24 Don leat bidjan bálvaleddjiidat
          bilkidit Hearrá:
          Don celket: ‘Ollu vovnnaidanguin
          mun mannen várrečohkaide,
          guhkás Libanona alážiidda.
          Mun čuhppen dan alimus sederiid
          ja fiidnámus sypressaid.
          Mun ollejin dan doppimus alážiidda,
          dan suhkkes vuovdái.
          
   
25 Mun roggen čázi eatnamis
          ja juhken dovdameahttun ádjagiin.
          Buot Egypta jogat goike
          gokko mu juolgi lei duolbman.’
          
   
26 Itgo don leat gullan
          ahte mun dahken buot dán?
          Juo dovle mun dan smihtten,
          ja dál mun lean dan ollašuhttán:
          Du bargun šattai dahkat
          ladnegávpogiid čievračopman.
          
   
27 Daid ássit ledje vuoimmeheamit,
          suorganan ja heahppášuvvan.
          Sii ledje dego gietti šattut,
          dego šaddi rudnes urtasat,
          dego dáhki rássi boaldi nuortabiekkas.
          
   
28 Jogo don čohkkát dahje čuoččut,
          jogo don boađát dahje vuolggát,
          de mun dieđán dan.
          
   
29 Don dárat mu vuostá,
          ja mun gulan go don čevllohalat.
          Dan dihte mun bijan roahki du njunnái
          ja njálbmeruvddiid du njálbmái
          ja áján du ruoktot
          dan geainnu man bohtet.
30 Dutnje, mu gonagas, lea mearkan dát: Dán jagi dii borrabehtet šattu mii boahtá gahčahallojuvvon gortniin, ja maŋit jagi gortni mii bohciida ruohttasis. Muhto goalmmát jagi dii gilvibehtet ja láddjebehtet, dii ceggebehtet viidnegárddiid ja borrabehtet daid šaddosiid. 31 Ja Juda bázahas mii lea gáddjojuvvon, ruohtastuvvá ja šaddada šaddosiid, 32 danin go bázahas šaddagoahtá Jerusalemis ja gáddjojuvvon olbmuid joavku Sionváris. Hearrá, Almmiveagaid Ipmila, buolli áŋgirvuohta dahká dan.”
   
33 Dan dihte cealká Hearrá Assyria gonagasa birra ná: Son ii boađe dán gávpogii iige báže ovttage njuola dasa, son ii lokte galbba dan vuostá iige daga birastahttinčoma dan birra. 34 Son máhccá dan geainnu man bođii, dán gávpogii son ii beasa, cealká Hearrá. 35 Mun suodjalan dán gávpoga ja gájun dan iežan dihte ja bálvaleaddján Davida dihte.
Jerusalem bestojuvvo ja Sanherib oažžu ráŋggáštusa
36 Hearrá eŋgel vulggii ja časkkii jámas čuođigávccilogivihttaduhát olbmá assyrialaččaid siiddas. Iđedis sii buohkat ledje das jábmin.
   
37 Assyria gonagas Sanherib vulggii doppe iežas eatnamii ja bázii Ninivei. 38 Go son oktii lei čippostan rohkadallat iežas ipmila Nisroka tempelis, de su bártnit Adrammelek ja Sareser gottiiga su mihkiin ja báhtareigga Ararata eatnamii. Assarhaddon, Sanheriba bárdni, šattai gonagassan su maŋŋil.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

05. oktober 2022

Dagens bibelord

Salmene 106,43–48

Les i nettbibelen

43Mange ganger fridde han dem ut, likevel trosset de ham med sine planer og gikk under i synd. 44Men han så til dem i nøden da han hørte dem rope. 45Han husket pakten med dem og viste medynk i sin store kjærlighet. ... Vis hele teksten

43Mange ganger fridde han dem ut, likevel trosset de ham med sine planer og gikk under i synd. 44Men han så til dem i nøden da han hørte dem rope. 45Han husket pakten med dem og viste medynk i sin store kjærlighet. 46Så lot han dem finne barmhjertighet hos alle som holdt dem som fanger. 47Frels oss, Herre, vår Gud, sank oss inn fra folkene så vi kan prise ditt hellige navn og uredde lovsynge deg. 48Velsignet er Herren, Israels Gud, fra evighet til evighet! Og hele folket skal si: Amen! Halleluja!