Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Johannesa evangelium

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Jesus váldojuvvo gitta
18Go Jesus lei dán sárdnon, de son vulggii máhttájeddjiidisguin Kedronjogaža nuppe beallái. Doppe lei gilvvagárdi, ja Jesus ja su máhttájeaddjit manne dohko.  2 Judas gii behtii su, diđii maid dan báikki, danne go Jesus ja su máhttájeaddjit ledje čoahkkanan dohko dávjá.  3 Judas válddii mielddis fáktajoavkku ja muhtun olbmáid geaid lei ožžon bajimusbáhpain ja farisealaččain, ja sii bohte gilvvagárdái spáidarat, lámppát ja vearjjut gieđas.
   
 4 Jesus diđii buot mii sutnje dáhpáhuvvá. Son manai olbmáid ovddal ja jearai: “Gean dii ohcabehtet?”  5 Olbmát vástidedje: “Jesusa, nasaretlačča.” Jesus celkkii: “Mun dat lean.” Olbmáid mielde lei maiddái Judas gii behtii su.  6 Go Jesus celkkii: “Mun dat lean”, de sii buohkat murdiledje ja gahčče eatnamii.  7 Jesus jearai fas: “Gean dii ohcabehtet?” Sii dadje: “Jesusa, nasaretlačča.”  8 Jesus celkkii: “Almma mun celken ahte mun dat lean. Jos dii lehpet mu ohcamin, de diktet dáid earáid mannat.”  9 Nu ollašuvve su iežas sániid: “Mun in leat massán ovttage dain geaid don leat oskkildan munnje.”
   
10 Simon Peteris lei miehkki. Son rohttii dan ja čuohpastii bajimusbáhpa bálvaleaddjis eret olgeš bealji; bálvaleaddji namma lei Malkos. 11 Muhto Jesus celkkii Peterii: “Nahket miehkát dohppii. Ingo mun jugaše dan geara maid Áhčči lea munnje addán?”
   
12 Fávttat, sin oaivámuš ja olbmát geaid juvddálaččat ledje vuolggahan, dohppejedje dál Jesusa, čatne su 13 ja dolvo su vuos Hannasa lusa. Son lei dan jagáš bajimusbáhpa Kaifasa vuohppa. 14 Aiddo Kaifas lei addán juvddálaččaide neavvaga ahte livččii buoremus, jos okta olmmái jámášii oppa álbmoga ovddas.
Peter biehttala Jesusa
15 Simon Peter ja muhtun eará máhttájeaddji manaiga Jesusa maŋis. Dat nubbi máhttájeaddji lei oahpis bajimusbáhppii ja beasai danin Jesusa mielde bajimusbáhpa gárdima šilljui. 16 Peter bázii čuožžut poartta olggobeallái, muhto máhttájeaddji gii lei oahpis bajimusbáhppii, manai sárdnut bálvaleaddjinieiddain gii lei fáktemin poartta, ja buvttii Petera sisa šilljui. 17 Nieida gii lei fáktemin poartta, dajai Peterii: “Itgo donnai leat okta dan olbmá máhttájeddjiin?” Peter vástidii: “In leat.” 18 Lei čoaskkis, ja bálvaleaddjit ja fávttat ledje cahkkehan hilladola ja liekkadalle dollagáttis. Peter maid čuoččui sin gaskkas ja liggii iežas.
   
19 Bajimusbáhppa jearai Jesusis su máhttájeddjiid ja oahpahusa birra. 20 Jesus vástidii: “Mun lean sárdnon albmosit, oppa máilmmi gullut. Mun lean álo oahpahan synagogain ja tempelis, buot juvddálaččaid čoahkkananbáikkiin. Čihkosis mun in leat sárdnon maidege. 21 Manne don jearat mus? Jeara baicca mu guldaleddjiin maid mun lean sárdnon sidjiide. Sii gal dihtet maid mun lean cealkán.” 22 Muhto go son lei sárdnumin, de muhtun fákta gii čuoččui das, doaškalii Jesusa njálmmi vuostá ja dajai: “Niego don vástidat bajimusbáhppii?” 23 Jesus celkkii olbmái: “Jos mun sárdnon juoidá boastut, de muital mii dat lei. Muhto jos mun sárdnon riekta, de manne don doaškalat mu?” 24 Hannas vuolggahii Jesusa čatnagasas bajimusbáhppa Kaifasa lusa.
   
25 Simon Peter čuoččui liekkadallamin. Olbmát jerre sus: “Itgo don leat okta su máhttájeddjiin?” Peter biehttalii: “In leat.” 26 Muhto muhtun bajimusbáhpa bálvaleaddji, dan olbmá fuolki geas Peter lei čuohpastan bealji eret, dajai: “Gal mun oidnen du gilvvagárddis ovttas suinna.” 27 Peter biehttalii fas, ja seammás biškkádii vuoncávaris.
Jesus Pilatusa ovddas
28 Kaifasa luhtte Jesus dolvojuvvui eatnanhearrá šlohttii. Lei árra iđit. Juvddálaččat eai ieža mannan sisa šlohttii, amaset šaddat buhtismeahttumin, go dalle sii eai sáhtáše borrat beassášmállásiid. 29 De Pilatus bođii olggos sin lusa ja jearai: “Maid váidámušaid dii atnibehtet dán olbmá vuostá?” 30 Sii vástidedje: “Jos son ii livčče vearredahkki, de mii eat attáše su du gihtii.” 31 Pilatus dajai: “De váldet dii ieža su ja dubmejehket su iežadet lága mielde.” Muhto juvddálaččat dadje: “Mis ii leat lohpi goddit guđege.” 32 Ná dáhpáhuvai, vai Jesusa sánit ollašuvvet. Son lei ovdal dovddahan mainna lágiin son jápmá.
   
33 Pilatus máhcai fas šlohttii, gohčui buktit Jesusa iežas ovdii ja jearai sus: “Leatgo don juvddálaččaid gonagas?” 34 Jesus vástidii: “Dajatgo don dán iešalddát, vai leatgo earrásat dadjan dan mu birra?” 35 Pilatus dajai: “Leango mun juvddálaš? Du iežat álbmot ja bajimusbáhpat leat addán du mu gihtii. Maid don leat dahkan?” 36 Jesus vástidii: “Mu riika ii leat dán máilmmis. Jos mu riika livččii dán máilmmis, de mu olbmát livčče soahtan mu ovddas, aman addojuvvot juvddálaččaid gihtii. Muhto mu riika ii leat dán máilmmis.” 37 Pilatus jearai: “De don almmatge leat gonagas?” Jesus vástidii: “Don dajat ieš ahte mun lean gonagas. Dan várás mun lean riegádan ja dan várás boahtán máilbmái, vai duođaštan duohtavuođa birra. Juohkehaš gii lea duohtavuođas, gullá mu jiena.” 38 Pilatus jearai: “Mii lea duohtavuohta?”
        Dasto son manai fas olggos juvddálaččaid lusa ja dajai sidjiide: “Mun in gávnnat su sivalažžan mange rihkkosii.
39 Muhto vierrunhan lea ahte mun beassážiidda luoittán didjiide luovus soapmása. Dáhttubehtetgo ahte mun luoittán luovus juvddálaččaid gonagasa?” 40 Dalle sii čuorvugohte: “Ale su, muhto Barabbasa!” – Barabbas lei rievvár.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

23. mars 2023

Dagens bibelord

Jesaja 41,8–13

Les i nettbibelen

8Men du, Israel, min tjener, Jakob, som jeg har utvalgt, ætt av Abraham, min venn, 9som jeg grep tak i ved jordens ender og kalte fra dens ytterste grense. Jeg sa til deg: «Du er min tjener, jeg har utvalgt deg og ikke forkastet deg.» ... Vis hele teksten

8Men du, Israel, min tjener, Jakob, som jeg har utvalgt, ætt av Abraham, min venn, 9som jeg grep tak i ved jordens ender og kalte fra dens ytterste grense. Jeg sa til deg: «Du er min tjener, jeg har utvalgt deg og ikke forkastet deg.» 10Frykt ikke, for jeg er med deg, vær ikke redd, for jeg er din Gud! Jeg gjør deg sterk og hjelper deg og holder deg oppe med min rettferds høyre hånd. 11Se, til skamme og til spott blir alle som er harme på deg. De blir til intet og går til grunne, de som går i rette med deg. 12Du skal lete, men ikke finne noen som er i strid med deg. Til intet og ingenting blir de som er i krig med deg. 13For jeg er Herren din Gud som har grepet din høyre hånd og sier til deg: «Vær ikke redd! Jeg hjelper deg.»

Dagens bibelord

Jesaja 41,8–13

Les i nettbibelen

8Men du Israel, min tenar, Jakob, som eg har valt ut, ætt av Abraham, min ven, 9som eg greip tak i ved endane av jorda og kalla frå hennar ytste grense. Eg sa til deg: «Du er min tenar, eg har valt deg ut og ikkje forkasta deg.» ... Vis hele teksten

8Men du Israel, min tenar, Jakob, som eg har valt ut, ætt av Abraham, min ven, 9som eg greip tak i ved endane av jorda og kalla frå hennar ytste grense. Eg sa til deg: «Du er min tenar, eg har valt deg ut og ikkje forkasta deg.» 10Frykt ikkje, for eg er med deg, ver ikkje redd, for eg er din Gud! Eg gjer deg sterk og hjelper deg og held deg oppe med mi rettferds høgre hand. 11Sjå, til skamme og til spott blir alle som er harme på deg. Dei blir til ingenting og går til grunne, dei som går i rette med deg. 12Du skal leita, men ikkje finna nokon som er i strid med deg. Til inkje og ingenting blir dei som er i krig med deg. 13For eg er Herren din Gud som har gripe di høgre hand og seier til deg: «Ver ikkje redd! Eg hjelper deg.»

Dagens bibelord

Jesaja 41,8–13

Les i nettbibelen

8Israel, mu bálvaleaddji, Jakob, gean mun lean válljen, don, mu ustiba Abrahama nálli, 9don gean mun vižžen eatnama ravddas, rávken dan olggumuš geažis, don geasa mun celken: “Don leat mu bálvaleaddji, mun lean válljen du, mun in du hilggo!” ... Vis hele teksten

8Israel, mu bálvaleaddji, Jakob, gean mun lean válljen, don, mu ustiba Abrahama nálli, 9don gean mun vižžen eatnama ravddas, rávken dan olggumuš geažis, don geasa mun celken: “Don leat mu bálvaleaddji, mun lean válljen du, mun in du hilggo!” 10Ale bala, mun lean duinna. Ale vilppo balus, mun lean du Ipmil. Mun nanusmahtán ja veahkehan du, mun doarjjun ja gájun du olgeš gieđainan. 11Buohkat geat moaráhuvvet dutnje, šaddet heahpadii ja bilkiduvvojit. Dat geat čuožžilit du vuostá, duššet ja jávket. 12Don ozat daid geat dáistaledje du vuostá, muhto it gávnna. Dat olbmát geat sohte duinna, duššet ollásii. 13Munhan lean Hearrá, du Ipmil, mun doalan du olgeš gieđas ja cealkkán dutnje: “Ale bala, mun veahkehan du.”