Gå til forsiden

Lukasa evangelium

17

Vearránusat ja ándagassii addin

1 Jesus celkkii máhttájeddjiidasas: “Vearránusat gal fertejit boahtit, muhto vuoi dan gean bokte dat bohtet! 2 Buoret livččii dan olbmui ahte son bálkestuvvošii merrii millogeađgi čeabehis, go ahte son jorralahttá ovttage dáin uhcahaččain. 3 Váruhehket!

Jos du viellja sudduda, de cuiggot su, ja jos son gáhtá, de atte sutnje ándagassii. 4 Vaikko son suddudivččii du vuostá čieža geardde seammá beaivvi ja boahtá čieža geardde du lusa dadjat: ‘Mun gáđan’, de atte sutnje ándagassii.”

Osku ja bálvalus

5 Apostalat dadje Hearrái: “Atte midjiide nannoset oskku.” 6 Hearrá vástidii: “Jos dis livččii osku juobe sennetsiepmana vearddege, de dii sáhtášeiddet dadjat dán meahccefiikonmurrii: ‘Badján eatnamis oktan ruohttasiiguin ja cegge iežat merrii’, ja dat jeagadivččii din.

7 Jos dis lea bálvaleaddji jorgumin eatnama dahje guođoheamen sávzzaid, de ehpet suige dii daja sutnje dalle go son máhccá ruoktot: ‘Boađe beavdái, de beasat dállán boradit.’ 8 Dii baicca dadjabehtet: ‘Ráhkat munnje mállásiid, boahkánastte iežat ja bálval mu dan botta go mun boran ja jugan. Dasto dongis beasat borrat ja juhkat.’ 9 Ii bálvaleaddji oaččo giitosa das ahte dahká dan maid son galgá dahkat. 10 Nugis dii, go lehpet dahkan visot maid galgabehtet dahkat, dadjet: ‘Mii leat ávkkehis bálvaleaddjit. Mii leat dahkan dušše dan maid leimmet geatnegasat dahkat.’”

Jesus buorida logi spihtálačča

11 Go Jesus lei vádjoleamen Jerusalema guvlui, de son manai Samaria ja Galilea rádjeguovlluid bokte. 12 Go son lei mannamin muhtun gillái, de su ovddal bohte logi spihtálačča. Sii bisánedje dobbelii 13 ja čurvo: “Jesus, oahpaheaddji, árpmit min!” 14 Go Jesus oinnii sin, de son celkkii: “Mannet čájehit iežadet báhpaide.” Go sii ledje mannamin, de sii buhtásmuvve. 15 Go okta sis oinnii ahte lea buorránan, de son jorggihii ruoktot. Son máinnui Ipmila alla jienain, 16 luoitádii Jesusa julggiid ovdii ja giitalii su. Dát olmmái lei samarialaš. 17 Jesus jearai: “Eaigo buot logis buhtásmuvvan? Gos dat ovccis leat? 18 Dušše dát vieris olmmošgo máhcai rámidit Ipmila?” 19 Ja son celkkii olbmái: “Čuožžil ja mana. Du osku lea beastán du.”

Ipmila riika ja Olbmobártni beaivi

20 Go farisealaččat jerre Jesusis goas Ipmila riika boahtá, de son vástidii: “Ii Ipmila riika boađe nu ahte olmmoš sáhttá dárkot dan boahtima. 21 Ii oktage sáhte dadjat: Dat lea dáppe, dahje: Dat lea duoppe. Dasgo Ipmila riika lea din siste.”

22 Máhttájeddjiidasas son celkkii:

“Boahtá áigi goas dii áibbašehpet oaidnit ovtta Olbmobártni beivviin, muhto ehpet beasa oaidnit. 23 Olbmot dadjet dalle didjiide: ‘Son lea duoppe’, ja: ‘Son lea dáppe’, muhto allet vuolgge gosage, allet doama sin maŋŋái. 24 Nugo álddagas leađggeha ja čuvge almmi ravddas ravdii, nu Olbmobárdnige lea iežas almmustuvvama beaivvi. 25 Muhto son ferte vuos gillát ollu, ja dát buolva hilgu su.

26 Nugo lei Noa beivviid, nu lea maiddái Olbmobártni beivviid. 27 Olbmot borre ja juhke, náitaladde ja náitojuvvojedje gitta dan beaivvi rádjái go Noa manai árkii, ja dulvi bođii ja heavahii sin buohkaid. 28 Dahje nugo lei Lota beivviid: Olbmot borre ja juhke, oste ja vuvde, gilve ja huksejedje. 29 Muhto dan beaivvi go Lot vulggii Sodomas, de almmis rišai dolla ja rišša ja heavahii sin buohkaid. 30 Seammá láhkái geavvá dan beaivvi go Olbmobárdni almmustuvvá.

31 Jos muhtun dan beaivvi lea dáhki alde ja sus leat biergasat viesus, de son ii oaččo mannat viežžat daid, ja jos muhtun lea bealddus, de son ii oaččo máhccat ruoktot. 32 Muitet Lota áhká! 33 Gii viggá gádjut eallimis, dat massá dan, muhto gii dan massá, dat gádju dan. 34 Mun cealkkán didjiide: Dan ija guokte olbmo leat ovtta seaŋggas; nubbi váldojuvvo, nubbi guđđojuvvo. 35 Guokte nissona leat málemin searválagaid; nubbi váldojuvvo, nubbi guđđojuvvo. 36 Guokte olbmá leat bealddus; nubbi váldojuvvo ja nubbi guđđojuvvo.”

37 Máhttájeaddjit jerre sus: “Gos, Hearrá?” Son vástidii: “Gos rábbi lea, dasa čoagganit goaskimat.”

Les vår personvernserklæring
Skjemaet er beskyttet av reCAPTCHA og Googles Privacy Policy og Terms of Service gjelder.