Hopp rett til
Kirkeårets teksterDagens bibelord
Tegnforklaringer
Bibelleseplaner
Kjøp Bibelen
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
Silbadorvvet 10Hearrá sártnui Mosesii: 2 Divtte dearpat guokte silbadorvve maiguin searvegoddi rávkojuvvo čoahkkái ja siiddaide addojuvvo vuolginmearka. 3 Go goappašat dorvvet bossojuvvojit, de oppa searvegoddi galgá čoahkkanit du lusa almmustusgoađi ovdii, 4 muhto jos dušše nubbi bossojuvvo, de galget jođiheaddjit, Israela čearddaid oaivámuččat, čoahkkanit du lusa. 5 Go bossubehtet várrehusčuojaheami, de galget nuorttabeale siiddat vuolgit johtui, 6 ja go nuppes bossubehtet várrehusčuojaheami, de galget lulábeale siiddatgis vuolgit johtui. Várrehusčuojaheapmi bossojuvvo vuolginmearkan. 7 Go searvegoddi rávkojuvvo čoahkkái, de galgabehtet bossut dorvviid, muhto allet boso várrehusčuojaheami. 8 Dorvviid ožžot bossut dušše báhpat, Arona bártnit. Dat galgá leat didjiide agálaš láhka buolvvas bulvii. 9 Go dii iežadet eatnamis vuolgibehtet soahtat vašálaččain gii falleha din, de galgabehtet bossut várrehusčuojaheami. Dalle Hearrá, din Ipmil, muitá din, ja dii bihtibehtet vašálaččaineattet. 10 Bossot dorvviid maiddái iežadet ávvubeivviid, allabasiid ja mánočalbmebeivviid go oaffaruššabehtet boaldinoaffariid ja searvevuođaoaffariid, de Ipmil muitá din. Mun lean Hearrá, din Ipmil. Sinaiváris vuolgin 11 Nuppi jagi nuppi mánu guoktelogát beaivvi balva badjánii lihtumearkka goađi badjelis. 12 Dalle israellaččat vulge johtui Sinaimeahcis ja johte luoitalansajis nubbái, dassá go balva bisánii Paranmeahccái. 13 Nu sii vuosttaš geardde johttájedje nugo Hearrá lei gohččon Mosesa bokte. 14 Ovddimuš vulggii johtui Juda siida mearkkaidisguin ja buot soahteveagaidisguin. Juda čeardda soahteveaga njunnošis lei Nahšon, Amminadaba bárdni, 15 Isaskara čeardda soahteveaga njunnošis lei Netanel, Suara bárdni, 16 ja Sebulona čeardda soahteveaga njunnošis lei Eliab, Helona bárdni. 17 De sii njeide goađi, ja geršonlaččat ja merarilaččat johttájedje ja gudde goađi. 18 Dasto vulggii johtui Rubena siida mearkkaidisguin ja buot soahteveagaidisguin. Rubena čeardda soahteveaga njunnošis lei Elisur, Šedeura bárdni, 19 Simeona čeardda soahteveaga njunnošis lei Šelumiel, Surisaddaja bárdni, 20 ja Gada čeardda soahteveaga njunnošis lei Eljasaf, Deuela bárdni. 21 Dasto vulge johtui kehatlaččat geat gudde bassi biergasiid. Goahti galggai ceggejuvvot ovdal go sii bohte. 22 Dasto vulggii johtui Efraima siida mearkkaidisguin ja soahteveagaidisguin. Efraima čeardda soahteveaga njunnošis lei Elišama, Ammihuda bárdni, 23 Manasse čeardda soahteveaga njunnošis lei Gamliel, Pedasura bárdni, 24 ja Benjamina čeardda soahteveaga njunnošis lei Abidan, Gidoni bárdni. 25 Dasto vulggii johtui buot siiddaid maŋušin Dana siida mearkkaidisguin ja soahteveagaidisguin. Dana čeardda soahteveaga njunnošis lei Ahieser, Ammišaddaja bárdni, 26 Ašera čeardda soahteveaga njunnošis lei Pagiel, Okrana bárdni, 27 ja Naftali čeardda soahteveaga njunnošis lei Ahiel, Enana bárdni. 28 Dán ortnegis israellaččat johte go sii sirdájedje báikkis báikái. 29 Moses dajai máhkasis Hobabii, midjanlaš vuohpas Reuela bárdnái: “Mii vuolgit dál dan eatnamii maid Hearrá lea lohpidan addit midjiide. Vuolgge minguin, de don oaččut oasi buot buriin maid Hearrá lea lohpidan Israelii.” 30 Muhto Hobab vástidii: “In mun vuolgge. Mun dáhtun máhccat iežan eatnamii ja iežan soga lusa.” 31 Moses dajai: “Ale goit guođe min! Don dieđát buoremusat gosa mii sáhttit luoitalit meahcis. Boađe oahpistit min. 32 Jos don vuolggát minguin, de oaččut oasi buot buriin maid Hearrá addá midjiide.” 33 Israellaččat vulge Hearrá vári luhtte ja vádjoledje golbma beaivása, ja Hearrá lihtuárka manai oppa áigge sin ovddas ja ozai sidjiide vuoiŋŋastanbáikkiid. 34 Hearrá balva lei sin badjelis juohke beaivvi go sii vulge johtui luoitalansajisteaset. 35 Juohke háve go árka vulggii johtui, de Moses dajai: Čuožžil, Hearrá! Biđge vašálaččaidat, áje muođuidat ovddas iežat vuostálastiid! 36 Ja go árka bisánii, de son dajai: Vuoiŋŋas, Hearrá, báze Israela lohkameahttun veagaid lusa! |
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
24. mars 2023
46Da sa Maria: 47og min ånd fryder seg i Gud, min frelser. 48For han har sett til sin tjenestekvinne i hennes fattigdom. Og se, fra nå av skal alle slekter prise meg salig, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; hellig er hans navn. ... Vis hele teksten
46Da sa Maria: 47og min ånd fryder seg i Gud, min frelser. 48For han har sett til sin tjenestekvinne i hennes fattigdom. Og se, fra nå av skal alle slekter prise meg salig, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; hellig er hans navn. 50Fra slekt til slekt varer hans miskunn over dem som frykter ham. 51Han gjorde storverk med sin sterke arm; han spredte dem som bar hovmodstanker i hjertet. 52Han støtte herskere ned fra tronen og løftet opp de lave. 53Han mettet de sultne med gode gaver, men sendte de rike tomhendte fra seg. 54Han tok seg av Israel, sin tjener, og husket på sin miskunn 55slik han lovet våre fedre, Abraham og hans ætt, til evig tid.» 56Maria ble hos Elisabet i omkring tre måneder. Så vendte hun hjem.
46Då sa Maria: 47og mi ånd frydar seg i Gud, min frelsar. 48For han har sett til si tenestekvinne i hennar fattigdom. Og sjå, frå no av skal alle slekter prisa meg sæl, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; heilagt er hans namn. ... Vis hele teksten
46Då sa Maria: 47og mi ånd frydar seg i Gud, min frelsar. 48For han har sett til si tenestekvinne i hennar fattigdom. Og sjå, frå no av skal alle slekter prisa meg sæl, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; heilagt er hans namn. 50Frå slekt til slekt varer hans miskunn over dei som ottast han. 51Han gjorde storverk med sin sterke arm; han spreidde dei som bar hovmodstankar i hjartet. 52Han støytte stormenn ned frå trona og lyfte opp dei låge. 53Han metta dei svoltne med gode gåver, men sende dei rike tomhendte frå seg. 54Han tok seg av Israel, sin tenar, og kom i hug si miskunn 55slik han lova våre fedrar, Abraham og hans ætt, til evig tid.» 56Maria vart verande hos Elisabet i om lag tre månader; så reiste ho heim att.
46Dalle Maria celkkii: Mu siellu máidnu Hearrá, 47ja mu vuoigŋa ávvuda Ipmila, mu beasti, dihte. 48Dasgo son lea geahččan vuollegis bálvaleaddjásis. Dás maŋás buot buolvvat máidnot mu ávdugassan, 49dasgo Veagalaš lea dahkan munnje stuorra daguid, bassi lea su namma. ... Vis hele teksten
46Dalle Maria celkkii: Mu siellu máidnu Hearrá, 47ja mu vuoigŋa ávvuda Ipmila, mu beasti, dihte. 48Dasgo son lea geahččan vuollegis bálvaleaddjásis. Dás maŋás buot buolvvat máidnot mu ávdugassan, 49dasgo Veagalaš lea dahkan munnje stuorra daguid, bassi lea su namma. 50Buolvvas bulvii su váibmoláđisvuohta bistá sidjiide geat ballet sus. 51Son dahká veagalaš daguid gieđainis, son biđge sin geain leat čeavlás jurdagat váimmus. 52Son norddasta ráđđejeddjiid sin truvnnuin ja alida vuollegaččaid. 53Son biebmá nealguid buriid attáldagaiguin, muhto riggáid son vuolggaha eret guoros gieđaid. 54Son veahkeha bálvaleaddjis Israela ja muitá iežas árpmu, 55nugo lohpidii min áhčiide, Abrahamii ja su sohkii, agálaš áigái. 56Maria orui Elisabeta luhtte lahka golbma mánu ja máhcai dasto ruoktot.