Hopp rett til
Kirkeårets teksterDagens bibelord
Tegnforklaringer
Bibelleseplaner
Kjøp Bibelen
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
2Hearrá sártnui Mosesii ja Aronii: 2 Israellaččat galget luoitalit almmustusgoađi birra, muhto soames mátkki duohkái das. Iešguhtege galgá luoitalit sadjásis iežas čeardda leavgga ja iežas bearraša mearkka lahka. 3 Almmustusgoađi nuorttabeallái luoitala Juda čearda leavggainis ja buot soahtejoavkkuidisguin. Nahšon, Amminadaba bárdni, lea Juda olbmáid oaivámuš. 4 Su soahteveagas leat čiežaloginjealljeduhát guhttačuođi geahčaduvvon olbmá. 5 Juda siidda gurrii luoitala Isaskara čearda man olbmáid oaivámuš lea Netanel, Suara bárdni. 6 Su soahteveagas leat vihttaloginjealljeduhát njeallječuođi geahčaduvvon olbmá. 7 Juda nuppi beallái luoitala Sebulona čearda man olbmáid oaivámuš lea Eliab, Helona bárdni. 8 Su soahteveagas leat vihttalogičiežaduhát njeallječuođi geahčaduvvon olbmá. 9 Juda soahtejoavkkuin leat buohkanassii čuođigávccilogiguhttaduhát njeallječuođi geahčaduvvon olbmá. Dát soahteveahka galgá johtit ovddimussan. 10 Almmustusgoađi lulábeallái luoitala Rubena čearda leavggainis ja buot soahtejoavkkuidisguin. Elisur, Šedeura bárdni, lea Rubena olbmáid oaivámuš, 11 ja su soahteveagas leat njealljelogiguhttaduhát vihttačuođi geahčaduvvon olbmá. 12 Rubena čeardda gurrii luoitala Simeona čearda. Šelumiel, Surišaddaja bárdni, lea Simeona olbmáid oaivámuš, 13 ja su soahteveagas leat vihttalogiovcciduhát golbmačuođi geahčaduvvon olbmá. 14 Rubena čeardda nuppi beallái luoitala Gada čearda. Eljasaf, Deuela bárdni, lea Gada olbmáid oaivámuš, 15 ja su soahteveagas leat njealljelogivihttaduhát guhttačuođivihttalogi geahčaduvvon olbmá. 16 Rubena soahtejoavkkuin leat buohkanassii čuođivihttalogioktaduhát njeallječuođivihttalogi geahčaduvvon olbmá. Dát soahtejoavkkut galget johtit nubbin. 17 Almmustusgoahti galgá váldojuvvot go levilaččaid siida vuolgá johtui; dat lea eará čearddaid gasku. Buot čearddat galget vuolgit johtui leavggaideaset maŋis dan ortnegis mas dat ledje siiddas. 18 Almmustusgoađi oarjjabeallái luoitala Efraima čearda leavggainis ja buot soahtejoavkkuidisguin. Elišama, Ammihuda bárdni, lea Efraima olbmáid oaivámuš, 19 ja su soahteveagas leat njealljelogiduhát vihttačuođi geahčaduvvon olbmá. 20 Efraima čeardda báldii luoitala Manasse čearda. Gamliel, Pedasura bárdni, lea Manasse olbmáid oaivámuš, 21 ja su soahteveagas leat golbmalogiguokteduhát guoktečuođi geahčaduvvon olbmá. 22 Efraima nuppi beallái luoitala Benjamina čearda. Abidan, Gidoni bárdni, lea Benjamina olbmáid oaivámuš, 23 ja su soahteveagas leat golbmalogivihttaduhát njeallječuođi geahčaduvvon olbmá. 24 Efraima soahtejoavkkuin leat buohkanassii čuođigávcciduhát čuođi geahčaduvvon olbmá. Sii galget johtit goalmmádin. 25 Dana čearda luoitala davábeallái leavggainis ja soahtejoavkkuidisguin. Ahieser, Ammišaddaja bárdni, lea Dana olbmáid oaivámuš, 26 ja su soahteveagas leat guhttalogiguokteduhát čiežačuođi geahčaduvvon olbmá. 27 Su báldii luoitala Ašera čearda. Pagiel, Okrana bárdni, lea Ašera olbmáid oaivámuš, 28 ja su soahteveagas leat njealljelogioktaduhát vihttačuođi geahčaduvvon olbmá. 29 Dana nuppi beallái luoitala Naftali čearda. Ahira, Enana bárdni, lea Naftali olbmáid oaivámuš, 30 ja su soahteveagas leat vihttalogigolbmaduhát njeallječuođi geahčaduvvon olbmá. 31 Dana soahtejoavkkuin leat buohkanassii čuođivihttalogičiežaduhát guhttačuođi geahčaduvvon olbmá. Sii galget johtit leavggaset vuolde maŋimužžan. 32 Dát ledje israellaččaid geahčaduvvon olbmát sogaid mielde. Siiddain ledje buohkanassii guhttačuođigolbmaduhát vihttačuođivihttalogi geahčaduvvon olbmá. 33 Levilaččat eai geahčaduvvon oktan eará israellaččaiguin, dasgo nu Hearrá lei gohččon Mosesa. 34 Israellaččat dahke nugo Hearrá lei gohččon. Siidii sii luoitaledje leavggaideaset vuolde sogaid mielde ja bearrašiid mielde, ja mátkkoštettiineaset sii johte mearriduvvon ortnegis. |
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
24. mars 2023
46Da sa Maria: 47og min ånd fryder seg i Gud, min frelser. 48For han har sett til sin tjenestekvinne i hennes fattigdom. Og se, fra nå av skal alle slekter prise meg salig, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; hellig er hans navn. ... Vis hele teksten
46Da sa Maria: 47og min ånd fryder seg i Gud, min frelser. 48For han har sett til sin tjenestekvinne i hennes fattigdom. Og se, fra nå av skal alle slekter prise meg salig, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; hellig er hans navn. 50Fra slekt til slekt varer hans miskunn over dem som frykter ham. 51Han gjorde storverk med sin sterke arm; han spredte dem som bar hovmodstanker i hjertet. 52Han støtte herskere ned fra tronen og løftet opp de lave. 53Han mettet de sultne med gode gaver, men sendte de rike tomhendte fra seg. 54Han tok seg av Israel, sin tjener, og husket på sin miskunn 55slik han lovet våre fedre, Abraham og hans ætt, til evig tid.» 56Maria ble hos Elisabet i omkring tre måneder. Så vendte hun hjem.
46Då sa Maria: 47og mi ånd frydar seg i Gud, min frelsar. 48For han har sett til si tenestekvinne i hennar fattigdom. Og sjå, frå no av skal alle slekter prisa meg sæl, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; heilagt er hans namn. ... Vis hele teksten
46Då sa Maria: 47og mi ånd frydar seg i Gud, min frelsar. 48For han har sett til si tenestekvinne i hennar fattigdom. Og sjå, frå no av skal alle slekter prisa meg sæl, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; heilagt er hans namn. 50Frå slekt til slekt varer hans miskunn over dei som ottast han. 51Han gjorde storverk med sin sterke arm; han spreidde dei som bar hovmodstankar i hjartet. 52Han støytte stormenn ned frå trona og lyfte opp dei låge. 53Han metta dei svoltne med gode gåver, men sende dei rike tomhendte frå seg. 54Han tok seg av Israel, sin tenar, og kom i hug si miskunn 55slik han lova våre fedrar, Abraham og hans ætt, til evig tid.» 56Maria vart verande hos Elisabet i om lag tre månader; så reiste ho heim att.
46Dalle Maria celkkii: Mu siellu máidnu Hearrá, 47ja mu vuoigŋa ávvuda Ipmila, mu beasti, dihte. 48Dasgo son lea geahččan vuollegis bálvaleaddjásis. Dás maŋás buot buolvvat máidnot mu ávdugassan, 49dasgo Veagalaš lea dahkan munnje stuorra daguid, bassi lea su namma. ... Vis hele teksten
46Dalle Maria celkkii: Mu siellu máidnu Hearrá, 47ja mu vuoigŋa ávvuda Ipmila, mu beasti, dihte. 48Dasgo son lea geahččan vuollegis bálvaleaddjásis. Dás maŋás buot buolvvat máidnot mu ávdugassan, 49dasgo Veagalaš lea dahkan munnje stuorra daguid, bassi lea su namma. 50Buolvvas bulvii su váibmoláđisvuohta bistá sidjiide geat ballet sus. 51Son dahká veagalaš daguid gieđainis, son biđge sin geain leat čeavlás jurdagat váimmus. 52Son norddasta ráđđejeddjiid sin truvnnuin ja alida vuollegaččaid. 53Son biebmá nealguid buriid attáldagaiguin, muhto riggáid son vuolggaha eret guoros gieđaid. 54Son veahkeha bálvaleaddjis Israela ja muitá iežas árpmu, 55nugo lohpidii min áhčiide, Abrahamii ja su sohkii, agálaš áigái. 56Maria orui Elisabeta luhtte lahka golbma mánu ja máhcai dasto ruoktot.