Hopp rett til
Kirkeårets teksterDagens bibelord
Tegnforklaringer
Bibelleseplaner
Kjøp Bibelen
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
29Čihččet mánu vuosttaš beaivvi galgabehtet doallat bassi čoagganeami; dalle ehpet oaččo bargat maidege. Dan beaivvi galgabehtet bossut dorvve.
2 Boaldinoaffarin, hádjan mii lea Hearrá miela mielde, galgabehtet oaffaruššat nuorra vuovssá, viercca ja čieža jahkásaš lábbá; buot eallit galget leat almmá vigi haga.
3 Dasa gullevaš borramušoaffarin galgabehtet buktit sevlejuvvon jáffuin ja oljjuin seaguhuvvon dáiggi golbma efalogádasa vuovssá, guokte efalogádasa viercca
4 ja ovtta efalogádasa guđege lábbá nammii.
5 Suttuideattet soabahussan galgabehtet oaffaruššat bohká.
6 Buot daid galgabehtet oaffaruššat mánočalbmebeaivvi boaldinoaffara ja dan borramušoaffara lassin ja beaivválaš boaldinoaffara, dan borramušoaffara ja daidda mearriduvvon juhkamušoaffariid lassin, hádjan mii lea Hearrá miela mielde, dollaoaffarin Hearrái. 7 Seammá čihččet mánu logát beaivvi galgabehtet doallat bassi čoagganeami. Dalle galgabehtet fástudit ehpetge oaččo bargat maidege. 8 Boaldinoaffarin Hearrái, hádjan mii lea su miela mielde, galgabehtet oaffaruššat nuorra vuovssá, viercca ja čieža jahkásaš lábbá; eallit galget leat almmá vigi haga. 9 Dasa gullevaš borramušoaffarin galgabehtet buktit sevlejuvvon jáffuin ja oljjuin seaguhuvvon dáiggi golbma efalogádasa vuovssá, guokte efalogádasa viercca 10 ja ovtta efalogádasa guđege lábbá nammii. 11 Dasa lassin galgabehtet oaffaruššat bohká suddooaffarin. Buot daid galgá oaffaruššat soabahusbeaivvi suddooaffara, beaivválaš boaldinoaffara ja dan borramušoaffara ja juhkamušoaffariid lassin. 12 Čihččet mánu vihttanuppelogát beaivvi galgabehtet doallat bassi čoagganeami; dalle ehpet oaččo bargat maidege. Čieža beaivvi galgabehtet doallat Hearrái basuhuvvon basiid. 13 Boaldinoaffarin, dollaoaffarin, hádjan mii lea Hearrá miela mielde, galgabehtet oaffaruššat golbmanuppelohkái vuovssá, guokte viercca ja njealljenuppelohkái jahkásaš lábbá; eallit galget leat almmá vigi haga. 14 Dasa gullevaš borramušoaffarin galgabehtet buktit sevlejuvvon jáffuin ja oljjuin seaguhuvvon dáiggi golbma efalogádasa guđege vuovssá, guokte logádasa goappáge viercca 15 ja ovtta logádasa guđege lábbá nammii. 16 Dasa lassin galgabehtet oaffaruššat bohká suddooaffarin. Buot daid galgá oaffaruššat beaivválaš boaldinoaffara ja dan borramušoaffara ja juhkamušoaffara lassin. 17 Nuppi beaivvi galgabehtet oaffaruššat guoktenuppelohkái vuovssá, guokte viercca ja njealljenuppelohkái jahkásaš lábbá; eallit galget leat almmá vigi haga. 18 Buktet borramušoaffariid ja juhkamušoaffariid vuovssáid, vierccaid ja lábbáid loguid mielde nugo lea mearriduvvon. 19 Dasa lassin galgabehtet oaffaruššat bohká suddooaffarin. Buot daid galgá oaffaruššat beaivválaš boaldinoaffara ja dan borramušoaffara ja juhkamušoaffara lassin. 20 Goalmmát beaivvi galgabehtet oaffaruššat oktanuppelohkái vuovssá, guokte viercca ja njealljenuppelohkái jahkásaš lábbá; eallit galget leat almmá vigi haga. 21 Buktet borramušoaffariid ja juhkamušoaffariid vuovssáid, vierccaid ja lábbáid loguid mielde nugo lea mearriduvvon. 22 Dasa lassin galgabehtet oaffaruššat bohká suddooaffarin. Buot daid galgá oaffaruššat beaivválaš boaldinoaffara ja dan borramušoaffara ja juhkamušoaffara lassin. 23 Njealját beaivvi galgabehtet oaffaruššat logi vuovssá, guokte viercca ja njealljenuppelohkái jahkásaš lábbá; eallit galget leat almmá vigi haga. 24 Buktet borramušoaffariid ja juhkamušoaffariid vuovssáid, vierccaid ja lábbáid loguid mielde nugo lea mearriduvvon. 25 Dasa lassin galgabehtet oaffaruššat bohká suddooaffarin. Buot daid galgá oaffaruššat beaivválaš boaldinoaffara ja dan borramušoaffara ja juhkamušoaffara lassin. 26 Viđát beaivvi galgabehtet oaffaruššat ovcci vuovssá, guokte viercca ja njealljenuppelohkái jahkásaš lábbá; eallit galget leat almmá vigi haga. 27 Buktet borramušoaffariid ja juhkamušoaffariid vuovssáid, vierccaid ja lábbáid loguid mielde nugo lea mearriduvvon. 28 Dasa lassin galgabehtet oaffaruššat bohká suddooaffarin. Buot daid galgá oaffaruššat beaivválaš boaldinoaffara ja dan borramušoaffara ja juhkamušoaffara lassin. 29 Guđát beaivvi galgabehtet oaffaruššat gávcci vuovssá, guokte viercca ja njealljenuppelohkái jahkásaš lábbá; eallit galget leat almmá vigi haga. 30 Buktet borramušoaffariid ja juhkamušoaffariid vuovssáid, vierccaid ja lábbáid loguid mielde nugo lea mearriduvvon. 31 Dasa lassin galgabehtet oaffaruššat bohká suddooaffarin. Buot daid galgá oaffaruššat beaivválaš boaldinoaffara ja dan borramušoaffara ja juhkamušoaffara lassin. 32 Čihččet beaivvi galgabehtet oaffaruššat čieža vuovssá, guokte viercca ja njealljenuppelohkái jahkásaš lábbá; eallit galget leat almmá vigi haga. 33 Buktet borramušoaffariid ja juhkamušoaffariid vuovssáid, vierccaid ja lábbáid loguid mielde nugo lea mearriduvvon. 34 Dasa lassin galgabehtet oaffaruššat bohká suddooaffarin. Buot daid galgá oaffaruššat beaivválaš boaldinoaffara ja dan borramušoaffara ja juhkamušoaffara lassin. 35 Gávccát beaivvi galgabehtet doallat bassi čoagganeami; dalle ehpet oaččo bargat maidege. 36 Boaldinoaffarin, dollaoaffarin man hádja lea Hearrá miela mielde, galgabehtet oaffaruššat vuovssá, viercca ja čieža jahkásaš lábbá; eallit galget leat almmá vigi haga. 37 Buktet borramušoaffariid ja juhkamušoaffariid vuovssá, viercca ja lábbáid loguid mielde nugo lea mearriduvvon. 38 Dasa lassin galgabehtet oaffaruššat bohká suddooaffarin. Buot daid galgá oaffaruššat beaivválaš boaldinoaffara ja dan borramušoaffara ja juhkamušoaffara lassin. 39 Dáid oaffariid galgabehtet oaffaruššat Hearrái basiideattet áigge lohpádusoaffariid ja eaktodáhtolaš oaffariid lassin maid oaffaruššabehtet boaldinoaffarin, borramušoaffarin, juhkamušoaffarin dahje searvevuođaoaffarin. |
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
24. mars 2023
46Da sa Maria: 47og min ånd fryder seg i Gud, min frelser. 48For han har sett til sin tjenestekvinne i hennes fattigdom. Og se, fra nå av skal alle slekter prise meg salig, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; hellig er hans navn. ... Vis hele teksten
46Da sa Maria: 47og min ånd fryder seg i Gud, min frelser. 48For han har sett til sin tjenestekvinne i hennes fattigdom. Og se, fra nå av skal alle slekter prise meg salig, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; hellig er hans navn. 50Fra slekt til slekt varer hans miskunn over dem som frykter ham. 51Han gjorde storverk med sin sterke arm; han spredte dem som bar hovmodstanker i hjertet. 52Han støtte herskere ned fra tronen og løftet opp de lave. 53Han mettet de sultne med gode gaver, men sendte de rike tomhendte fra seg. 54Han tok seg av Israel, sin tjener, og husket på sin miskunn 55slik han lovet våre fedre, Abraham og hans ætt, til evig tid.» 56Maria ble hos Elisabet i omkring tre måneder. Så vendte hun hjem.
46Då sa Maria: 47og mi ånd frydar seg i Gud, min frelsar. 48For han har sett til si tenestekvinne i hennar fattigdom. Og sjå, frå no av skal alle slekter prisa meg sæl, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; heilagt er hans namn. ... Vis hele teksten
46Då sa Maria: 47og mi ånd frydar seg i Gud, min frelsar. 48For han har sett til si tenestekvinne i hennar fattigdom. Og sjå, frå no av skal alle slekter prisa meg sæl, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; heilagt er hans namn. 50Frå slekt til slekt varer hans miskunn over dei som ottast han. 51Han gjorde storverk med sin sterke arm; han spreidde dei som bar hovmodstankar i hjartet. 52Han støytte stormenn ned frå trona og lyfte opp dei låge. 53Han metta dei svoltne med gode gåver, men sende dei rike tomhendte frå seg. 54Han tok seg av Israel, sin tenar, og kom i hug si miskunn 55slik han lova våre fedrar, Abraham og hans ætt, til evig tid.» 56Maria vart verande hos Elisabet i om lag tre månader; så reiste ho heim att.
46Dalle Maria celkkii: Mu siellu máidnu Hearrá, 47ja mu vuoigŋa ávvuda Ipmila, mu beasti, dihte. 48Dasgo son lea geahččan vuollegis bálvaleaddjásis. Dás maŋás buot buolvvat máidnot mu ávdugassan, 49dasgo Veagalaš lea dahkan munnje stuorra daguid, bassi lea su namma. ... Vis hele teksten
46Dalle Maria celkkii: Mu siellu máidnu Hearrá, 47ja mu vuoigŋa ávvuda Ipmila, mu beasti, dihte. 48Dasgo son lea geahččan vuollegis bálvaleaddjásis. Dás maŋás buot buolvvat máidnot mu ávdugassan, 49dasgo Veagalaš lea dahkan munnje stuorra daguid, bassi lea su namma. 50Buolvvas bulvii su váibmoláđisvuohta bistá sidjiide geat ballet sus. 51Son dahká veagalaš daguid gieđainis, son biđge sin geain leat čeavlás jurdagat váimmus. 52Son norddasta ráđđejeddjiid sin truvnnuin ja alida vuollegaččaid. 53Son biebmá nealguid buriid attáldagaiguin, muhto riggáid son vuolggaha eret guoros gieđaid. 54Son veahkeha bálvaleaddjis Israela ja muitá iežas árpmu, 55nugo lohpidii min áhčiide, Abrahamii ja su sohkii, agálaš áigái. 56Maria orui Elisabeta luhtte lahka golbma mánu ja máhcai dasto ruoktot.