Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Njealját Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

< Forrige kapittel

Nieiddaid árbenvuoigatvuohta
36Josefa náli olbmo Gileada, Makira bártni, Manasse áddjuba, bearašoaivámuččat bohte Mosesa ja Israela čearddaid oaivámuččaid ovdii  2 ja dadje: “Hearrá gohčui du juogadit vuorbádemiin eatnama opmodahkan israellaččaide. Hearrá lea maid gohččon du addit vielljamet Selofhada árbbi su nieiddaide.  3 Muhto jos sii náitalit israellaččain gii gullá eará čerdii, de sin árbeoassi sirdašuvvá eret min áhčiid opmodagas ja laktása dan čeardda opmodahkii masa sii šaddet gullat. Dat oassi váldojuvvo eret min opmodagas.  4 Dalle go Israelis lea ávvujahki, de nieiddaid árbeoassi laktojuvvo bissovaččat dan čeardda opmodahkii masa sii leat šaddan gullat, ja dalle oassi mii lea addojuvvon sidjiide, lea gaikkihuvvon eret min áhčiid čeardda opmodagas.”
   
 5 Hearrá gohččuma mielde Moses dajai israellaččaide:
        Josefa náli čearda lea vuoigadis.
 6 Ná Hearrá lea mearridan Selofhada nieiddaid áššis: Sii ožžot náitalit geainna hálidit, go beare náitalit dakkár sohkii mii gullá sin áhči čerdii.  7 Israellaččaid eanan ii oaččo sirdašuvvat čearddas nubbái, muhto buohkat galget doallat gitta iežaset čeardda opmodagas.  8 Dan dihte nieida gii árbe áhčis opmodaga, galgá náitalit olbmáin gii gullá su áhčiid čeardda sohkii. Ná juohke israellaš beassá doallat áhčiidis opmodaga.  9 Eanan ii oaččo sirdašuvvat čearddas nubbái, muhto juohke Israela čearda beassá doallat gitta iežas opmodagas.
   
10 Selofhada nieiddat dahke nugo Hearrá lei gohččon Mosesa. 11 Selofhada nieiddat Mahla, Tirsa, Hogla, Milka ja Noa náitaledje áhčiset vieljaid bártniiguin. 12 Sii náitaledje Josefa bártni Manasse sohkii, ja sin opmodat bisui dan čearddas masa sin áhčiid sohka gulai.
   
13 Dát leat dat báhkkomat ja mearrádusat maid Hearrá attii Mosesa bokte israellaččaide Moaba duolbadasain, Jordangáttis, Jeriko buohta.
< Forrige kapittel

24. mars 2023

Dagens bibelord

Lukas 1,46–56

Les i nettbibelen

46Da sa Maria: 47og min ånd fryder seg i Gud, min frelser. 48For han har sett til sin tjenestekvinne i hennes fattigdom. Og se, fra nå av skal alle slekter prise meg salig, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; hellig er hans navn. ... Vis hele teksten

46Da sa Maria: 47og min ånd fryder seg i Gud, min frelser. 48For han har sett til sin tjenestekvinne i hennes fattigdom. Og se, fra nå av skal alle slekter prise meg salig, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; hellig er hans navn. 50Fra slekt til slekt varer hans miskunn over dem som frykter ham. 51Han gjorde storverk med sin sterke arm; han spredte dem som bar hovmodstanker i hjertet. 52Han støtte herskere ned fra tronen og løftet opp de lave. 53Han mettet de sultne med gode gaver, men sendte de rike tomhendte fra seg. 54Han tok seg av Israel, sin tjener, og husket på sin miskunn 55slik han lovet våre fedre, Abraham og hans ætt, til evig tid.» 56Maria ble hos Elisabet i omkring tre måneder. Så vendte hun hjem.

Dagens bibelord

Lukas 1,46–56

Les i nettbibelen

46Då sa Maria: 47og mi ånd frydar seg i Gud, min frelsar. 48For han har sett til si tenestekvinne i hennar fattigdom. Og sjå, frå no av skal alle slekter prisa meg sæl, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; heilagt er hans namn. ... Vis hele teksten

46Då sa Maria: 47og mi ånd frydar seg i Gud, min frelsar. 48For han har sett til si tenestekvinne i hennar fattigdom. Og sjå, frå no av skal alle slekter prisa meg sæl, 49for store ting har han gjort mot meg, han, den mektige; heilagt er hans namn. 50Frå slekt til slekt varer hans miskunn over dei som ottast han. 51Han gjorde storverk med sin sterke arm; han spreidde dei som bar hovmodstankar i hjartet. 52Han støytte stormenn ned frå trona og lyfte opp dei låge. 53Han metta dei svoltne med gode gåver, men sende dei rike tomhendte frå seg. 54Han tok seg av Israel, sin tenar, og kom i hug si miskunn 55slik han lova våre fedrar, Abraham og hans ætt, til evig tid.» 56Maria vart verande hos Elisabet i om lag tre månader; så reiste ho heim att.

Dagens bibelord

Lukas 1,46–56

Les i nettbibelen

46Dalle Maria celkkii: Mu siellu máidnu Hearrá, 47ja mu vuoigŋa ávvuda Ipmila, mu beasti, dihte. 48Dasgo son lea geahččan vuollegis bálvaleaddjásis. Dás maŋás buot buolvvat máidnot mu ávdugassan, 49dasgo Veagalaš lea dahkan munnje stuorra daguid, bassi lea su namma. ... Vis hele teksten

46Dalle Maria celkkii: Mu siellu máidnu Hearrá, 47ja mu vuoigŋa ávvuda Ipmila, mu beasti, dihte. 48Dasgo son lea geahččan vuollegis bálvaleaddjásis. Dás maŋás buot buolvvat máidnot mu ávdugassan, 49dasgo Veagalaš lea dahkan munnje stuorra daguid, bassi lea su namma. 50Buolvvas bulvii su váibmoláđisvuohta bistá sidjiide geat ballet sus. 51Son dahká veagalaš daguid gieđainis, son biđge sin geain leat čeavlás jurdagat váimmus. 52Son norddasta ráđđejeddjiid sin truvnnuin ja alida vuollegaččaid. 53Son biebmá nealguid buriid attáldagaiguin, muhto riggáid son vuolggaha eret guoros gieđaid. 54Son veahkeha bálvaleaddjis Israela ja muitá iežas árpmu, 55nugo lohpidii min áhčiide, Abrahamii ja su sohkii, agálaš áigái. 56Maria orui Elisabeta luhtte lahka golbma mánu ja máhcai dasto ruoktot.