Hopp rett til
Kirkeårets teksterDagens bibelord
Tegnforklaringer
Bibelleseplaner
Kjøp Bibelen
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
Sálbma 34 34Davida sálbma, go son lei dahkaluddan mielaheapmin Abimeleka ovddas ja Abimelek lei ádján su eret. 2 Mun máinnun álo Hearrá, mu njálbmi rámida su čađat. 3 Mu siellu addá gudni Hearrái, vuollegis olbmot gullet dan ja illudit. 4 Máidnot muinna Hearrá, rámidehkot ovttas su nama! 5 Mun ohcen Hearrá, ja son vástidii munnje, son besttii mu buot balus. 6 Dat geat gehččet sutnje, báitet ilus, sin muođut eai goassege ruvssot heahpanemiin. 7 Dás lea vártnuheapme gii čuorvvui. Hearrá gulai mu ja besttii mu buot mu áŧestusain. 8 Hearrá eŋgel várjala su oskkáldas olbmuid ja beastá sin. 9 Muosáhehket ja oidnet ahte Hearrá lea buorre! Ávdugas dat gii dorvvasta sutnje. 10 Ballet Hearrás, su bassi olbmot! Ii mihkkege váillo dain, geat ballet sus. 11 Ledjonat gillájit heađi ja nelgot, muhto dain geat ohcet Hearrá, ii váillo mihkkege buriid. 12 Mánážiiddán, bohtet guldalit mu, mun oahpahan din ballat Hearrás. 13 Leago dus miella buori eallimii, hálidatgo vásihit lihkolaš beivviid? 14 Várut dalle iežat njuokčama bahás, baksamiiddát behtolaš sárdnumis. 15 Hilggo bahá ja daga buori, bivdde ráfi ja váinnut dan! 16 Hearrá čalmmit gehččet vanhurskásiidda, su bealjit gullet sin čuorvasiid. 17 Hearrá jorgala muođuidis daid vuostá geat dahket bahá, son duššada eatnamis sin muittuge. 18 Vanhurskásat čurvot, ja Hearrá gullá ja gádju sin buot áŧestusain. 19 Hearrá lea daid luhtte geain lea doddjojuvvon váibmu, son beastá daid geaid vuoigŋa lea cuvkejuvvon. 20 Vanhurskkis olbmos leat ollu váivvit, muhto Hearrá gádju su buot dain. 21 Son várjala buot su dávttiid, ii oktage dain cuovkan. 22 Lihkuhisvuohta goddá ipmilmeahttuma, dat geat vašuhit vanhurskása, leat sivalaččat. 23 Muhto Hearrá lonista bálvaleddjiidis heakka, ii oktage gii dorvvasta sutnje, šatta sivalažžan. |
< Forrige kapittel | Neste kapittel > |
28. mai 2023
19Det var om kvelden samme dag, den første dagen i uken. Av frykt for jødene hadde disiplene stengt dørene der de var samlet. Da kom Jesus; han sto midt iblant dem og sa: «Fred være med dere!» ... Vis hele teksten
19Det var om kvelden samme dag, den første dagen i uken. Av frykt for jødene hadde disiplene stengt dørene der de var samlet. Da kom Jesus; han sto midt iblant dem og sa: «Fred være med dere!» 20Og da han hadde sagt det, viste han dem sine hender og sin side. Disiplene ble glade da de så Herren. 21Igjen sa Jesus til dem: «Fred være med dere! Som Far har sendt meg, sender jeg dere.» 22Så åndet han på dem og sa: «Ta imot Den hellige ånd. 23Dersom dere tilgir noen syndene deres, da er de tilgitt. Dersom dere fastholder syndene for noen, er de fastholdt.»
19Det var om kvelden same dagen, den første dagen i veka. Læresveinane var samla og hadde stengt dørene, for dei var redde jødane. Då kom Jesus; han stod midt imellom dei og sa: «Fred vere med dykk!» ... Vis hele teksten
19Det var om kvelden same dagen, den første dagen i veka. Læresveinane var samla og hadde stengt dørene, for dei var redde jødane. Då kom Jesus; han stod midt imellom dei og sa: «Fred vere med dykk!» 20Då han hadde sagt det, viste han dei hendene sine og sida si. Læresveinane vart glade då dei såg Herren. 21Igjen sa han til dei: «Fred vere med dykk! Som Far har sendt meg, sender eg dykk.» 22Med desse orda anda han på dei og sa: «Ta imot Den heilage ande! 23Tilgjev de nokon syndene deira, er dei tilgjevne. Held de syndene fast for nokon, er dei fasthaldne.»
19Seammá beaivvi, vahku vuosttaš beaivvi, máhttájeaddjit ledje eahkedis čoahkis lohkkaduvvon uvssaid duohken, danin go sii balle juvddálaččain. Fáhkkestaga Jesus čuoččui sin gaskkas ja celkkii: “Ráfi didjiide!” ... Vis hele teksten
19Seammá beaivvi, vahku vuosttaš beaivvi, máhttájeaddjit ledje eahkedis čoahkis lohkkaduvvon uvssaid duohken, danin go sii balle juvddálaččain. Fáhkkestaga Jesus čuoččui sin gaskkas ja celkkii: “Ráfi didjiide!” 20Go son lei cealkán dan, de son čájehii sidjiide iežas gieđaid ja erttega. Máhttájeaddjit illosedje go oidne Hearrá. 21Ohpit Jesus celkkii sidjiide: “Ráfi didjiide! Nugo Áhčči lea vuolggahan mu, nu munge vuolggahan din.” 22Go son lei cealkán dan, de son vuoiŋŋai sin guvlui ja celkkii: “Váldet Bassi Vuoiŋŋa. 23Gean suttuid dii addibehtet ándagassii, dasa dat leat ándagassii addojuvvon. Geas dii biehttalehpet ándagassii addojumi, dat ii oaččo suttuidis ándagassii.”