Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Johannesa almmustus

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Nisson ja guovdi
12Almmis oidnojuvvui stuorra mearka: Nisson geas lei gárvun beaivváš, mánnu julggiid vuolde ja guoktenuppelohkái nástti oaivvis gierdun.  2 Son lei áhpeheapmin ja čuorvvui ávttain ja garra riegádahttinbákčasiin.
   
 3 Almmis oidnojuvvui velá nubbi mearka: Stuorra dollarukses guovdi mas ledje čieža oaivvi ja logi čoarvvi ja kruvdnu guđege čieža oaivvis.  4 Seibbiinis dat njámastii goalmmádasa almmi násttiin ja bálkestii daid eatnamii. Guovdi čuoččui nissona ovddas gii lei riegádahttimin, vai beassá njielastit máná dallánaga go dat riegáda.
   
 5 Nisson riegádahtii mánás, bártni gii ráđđešii buot álbmogiid ruovdesoppiin. Mánná rohttejuvvui Ipmila ja su truvnnu lusa,  6 ja nisson báhtarii meahccái. Dohko Ipmil lei ráhkadan sutnje saji gos son bibmojuvvošii duhát guoktečuođiguhttalogi beaivvi.
   
 7 Almmis buollái soahti. Mikael ja su eŋgelat sohte guvddiin. Guovdi ja dan eŋgelat sohte,  8 muhto dat vuoittáhalle iige dain lean šat mihkkege sajiid almmis.  9 Ja dat stuorra guovdi, boares gearpmaš, mii gohčoduvvo beargalahkan ja Sáhtánin ja mii fille oppa máilmmi, bálkestuvvui vulos eatnamii, ja maiddái dan eŋgelat oktan dainna. 10 Mun gullen alla jiena cealkimin almmis: “Dál lea boahtán bestojupmi, min Ipmilis lea dál fápmu ja riika ja sus gean son lea vuoidan, lea váldi. Dál Guoddaleaddji lea bálkestuvvon vuolás, dat gii min Ipmila ovddas guoddalii min vieljaid ijatbeaivái. 11 Dat lea vuoittáhallan sidjiide, Lábbá varra ja sin duođaštusa sátni lea addán sidjiide vuoittu. Sii eai ráhkistan iežaset heakka, muhto ledje miehtásat velá jápmitge. 12 Dan dihte ávvut, albmi, ja dii geat doppe ássabehtet! Muhto vuoi eatnama ja ábi – beargalat lea boahtán vuolás din lusa! Su moarri lea stuoris, danne go son diehtá ahte su áigi lea oanehaš.”
   
13 Go guovdi oinnii ahte lei bálkestuvvon vulos eatnamii, de dat doarrádallagođii nissona gii lei riegádahttán bártni. 14 Muhto nissonii addojuvvojedje stuorra goaskima soaját, vai son girdá meahccái báikái gos son bibmojuvvo áiggi, guokte áiggi ja áigebeale, gáidosis gearbmaša olámuttos. 15 Gearpmaš šávgalii njálmmis nissona maŋŋái joga vai dat doalvu su, 16 muhto eanan veahkehii nissona: Dat rabastii njálmmi ja njielastii joga maid guovdi lei šávgalan njálmmis. 17 Guovdi moaráskii nissonii ja vulggii soahtat nissona eará mánáiguin, daiguin geat leat oskkáldasat Ipmila báhkkomiidda ja Jesusa duođaštussii. 18 Ja dat čuoččastii ábi sáddui.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

25. juni 2022

Dagens bibelord

Johannes 1,35–46

Les i nettbibelen

35Dagen etter stod igjen Johannes der med to av læresveinane sine. 36Då Jesus kom gåande, såg Johannes på han og sa: «Sjå, Guds lam!» 37Dei to læresveinane høyrde kva han sa og følgde etter Jesus. ... Vis hele teksten

35Dagen etter stod igjen Johannes der med to av læresveinane sine. 36Då Jesus kom gåande, såg Johannes på han og sa: «Sjå, Guds lam!» 37Dei to læresveinane høyrde kva han sa og følgde etter Jesus. 38Jesus snudde seg, og då han såg at dei følgde etter, sa han: «Kva leitar de etter?» Dei spurde: «Rabbi», – det tyder «lærar» – «kvar bur du?» 39«Kom og sjå», svara Jesus. Så gjekk dei med han og såg kvar han budde, og dei vart verande hos han den dagen. Det var omkring den tiande timen. 40Andreas, bror til Simon Peter, var ein av dei to som hadde høyrt det Johannes sa, og hadde følgt etter Jesus. 41Han finn først bror sin, Simon, og seier til han: «Vi har møtt Messias» – Messias tyder «Han som er salva». 42Så tok han Simon med seg til Jesus. Jesus såg fast på han og sa: «Du er Simon, son til Johannes. Du skal heita Kefas» – det er det same som Peter. 43Dagen etter ville Jesus dra til Galilea. Han fann då Filip og sa til han: «Følg meg!» 44Filip var frå Betsaida, same byen som Andreas og Peter var frå. 45Filip møtte Natanael og sa til han: «Vi har møtt han som Moses har skrive om i lova, og som profetane har skrive om: Det er Jesus frå Nasaret, son til Josef.» 46«Kan det koma noko godt frå Nasaret?» spurde Natanael. «Kom og sjå!» svara Filip.