Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Johannesa almmustus

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

< Forrige kapittelNeste kapittel >

Duhátjahkásaš riika
20Ja mun oidnen almmis boahtimin vuolás eŋgela geas lei gieđas čiekŋalasa čoavdda ja stuorra láhkkit.  2 Son dohppii guovddi, dan boares gearbmaša mii lea beargalat ja Sáhtán, ja bijai dan láhkkiide duhát jahkái,  3 bálkestii dan čiekŋalassii ja lohkkadii ja seailidii uvssa dan maŋis. Gearpmaš ii šat beasa čádjidahttit álbmogiid, ovdal go duhát jagi leat vássán. De dat luitojuvvo luovos oanehis áigái.
   
 4 Mun oidnen truvnnuid, ja daidda geat čohkánedje truvnnuide, addojuvvui dubmenváldi. Mun oidnen daid olbmuid sieluid geat ledje steavliduvvon Jesusa duođaštusa ja Ipmila sáni dihte, daid geat eai lean rohkadallan beađu ja dan gova eaige lean váldán dan mearkka gálloseaset eaige giehtaseaset. Sii eallájedje ja ráđđejedje oktan Kristusiin duhát jagi.  5 Eará jábmit eai šaddan fas eallin ovdal go duhát jagi ledje vássán.
        Dát lea vuosttaš bajásčuožžileapmi.
 6 Ávdugasat ja basit dat geain lea oassi vuosttaš bajásčuožžileapmái! Nuppi jápmimis ii leat fápmu sidjiide, muhto sii leat Ipmila ja Kristusa báhpat ja ráđđejit oktan Kristusiin duhát jagi.
   
 7 Go duhát jagi leat dievvan, de Sáhtán luitojuvvo luovos giddagasastis,  8 ja dat vuolgá fillet álbmogiid máilmmi njealji čiegas. Dat čádjidahttá Goga ja Magoga ja čohkke álbmogiid soahtái, ja daid veagat leat dego ábi sáttočalmmit.  9 Dat mannet eatnama alladuolbadassii ja birastahttet bassi olbmuid soahtesiidda ja ráhkistuvvon gávpoga. Muhto almmis gahččá dolla, ja dat duššada daid buohkaid. 10 Beargalat mii lei fillen daid álbmogiid, bálkestuvvo dolla- ja riššajávrái nugo maiddái beahtu ja vearreprofehta, ja doppe dat biinniduvvojit ijatbeaivái, álo ja agálaččat.
Maŋimuš duopmu
11 Ja mun oidnen stuorra vilges truvnnu ja su gii das lea čohkkámin. Su muođuid ovddas báhtaredje eanan ja albmi, eaige dat lean šat. 12 Mun oidnen maiddái jábmiid, stuorráid ja smávváid, čuožžumin truvnnu ovddas. Girjjit rabastuvvojedje, rabastuvvui maiddái eallima girji, ja jábmit dubmejuvvojedje dan mielde mii girjjiide lei čállojuvvon, iešguhtege daguidis mielde. 13 Áhpi attii jábmiidis, Jápmin ja Jábmiidáibmu adde jábmiideaset, ja sii buohkat dubmejuvvojedje daguideaset mielde. 14 Jápmin ja Jábmiidáibmu bálkestuvvojedje dollajávrái. Dát lea nubbi jápmin, dollajávri. 15 Juohkehaš gean namma ii lean čállojuvvon eallima girjái, bálkestuvvui dan dollajávrái.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

25. juni 2022

Dagens bibelord

Johannes 1,35–46

Les i nettbibelen

35Dagen etter stod igjen Johannes der med to av læresveinane sine. 36Då Jesus kom gåande, såg Johannes på han og sa: «Sjå, Guds lam!» 37Dei to læresveinane høyrde kva han sa og følgde etter Jesus. ... Vis hele teksten

35Dagen etter stod igjen Johannes der med to av læresveinane sine. 36Då Jesus kom gåande, såg Johannes på han og sa: «Sjå, Guds lam!» 37Dei to læresveinane høyrde kva han sa og følgde etter Jesus. 38Jesus snudde seg, og då han såg at dei følgde etter, sa han: «Kva leitar de etter?» Dei spurde: «Rabbi», – det tyder «lærar» – «kvar bur du?» 39«Kom og sjå», svara Jesus. Så gjekk dei med han og såg kvar han budde, og dei vart verande hos han den dagen. Det var omkring den tiande timen. 40Andreas, bror til Simon Peter, var ein av dei to som hadde høyrt det Johannes sa, og hadde følgt etter Jesus. 41Han finn først bror sin, Simon, og seier til han: «Vi har møtt Messias» – Messias tyder «Han som er salva». 42Så tok han Simon med seg til Jesus. Jesus såg fast på han og sa: «Du er Simon, son til Johannes. Du skal heita Kefas» – det er det same som Peter. 43Dagen etter ville Jesus dra til Galilea. Han fann då Filip og sa til han: «Følg meg!» 44Filip var frå Betsaida, same byen som Andreas og Peter var frå. 45Filip møtte Natanael og sa til han: «Vi har møtt han som Moses har skrive om i lova, og som profetane har skrive om: Det er Jesus frå Nasaret, son til Josef.» 46«Kan det koma noko godt frå Nasaret?» spurde Natanael. «Kom og sjå!» svara Filip.