Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

.

Tilbake til oversikten

Johannesa almmustus

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

< Forrige kapittelNeste kapittel >
9Viđát eŋgel bosui iežas dorvve. Dalle mun oidnen ahte almmis lei gahččan eatnamii násti. Dasa addojuvvui čiekŋalasa gáivvo čoavdda,  2 ja dat rabastii čiekŋalasa gáivvo. Gáivvos badjánii suovva dego stuorra ommanis, ja gáivvo suovva sevnnjodahtii beaivváža ja áimmu.  3 Suovas bohte eatnama ala rásselohkut, ja daidda addojuvvui seammá fápmu go lea eatnama skorpiovnnain.  4 Daidda celkojuvvui ahte dat eai oaččo vahágahttit eatnama rásiid eaige makkárge eará ruotnasa eaige ovttage muora, muhto dušše daid olbmuid geain ii leat Ipmila seaila gállus.  5 Dat eai ožžon sin goddit, muhto biinnidit vihtta mánu. Ja biidnu maid dat dagahit, lea dego dalle go olmmoš lea čuggehallan skorpiovdnii.  6 Daid beivviid olbmot ohcet jápmima, muhto eai gávnna, sii jámestuvvet, muhto jápmin báhtara sis.
   
 7 Rásselohkut ledje oaidnit dego heasttat mat leat ráhkkanahttojuvvon soahtái. Dain lei oaivvis juoga mii lei oaidnit dego gollegierdu, daid ámadadju lei dego olbmo ámadadju  8 ja dain ledje vuovttat dego nissona vuovttat. Daid bánit ledje dego ledjona bánit,  9 ja dain ledje raddesuojit mat ledje dego ruovdi. Daid soajáid jietna lei dego soahtevovnnaid julla go eatnat heasttat gesset daid soahtái. 10 Dain lei seaibi ja seahčagas dego skorpiovnnain, ja seibbiin dat ožžo vahágahttit olbmuid vihtta mánu. 11 Daid gonagas lei čiekŋalasa eŋgel gean namma hebreagillii lea Abaddon ja greikkagillii Apollyon.
   
12 Vuosttaš vuoi-čuorvvas lea mannan, muhto velá bohtet guokte vuoi-čuorvasa.
   
13 Guđát eŋgel bosui iežas dorvve. Dalle mun gullen jiena golleáltára njealji čoarvvis, dan mii lea Ipmila ovddas. 14 Jietna celkkii guđát eŋgelii gii lei bosson dorvve: “Luoitte luovos dan njeallje eŋgela geat leat čatnagasas stuorra Eufrateanu gáttis.” 15 Dalle luitojuvvojedje luovos dat njeallje eŋgela geat ledje ráhkkanahttojuvvon dan boddui, beaivái, mánnui ja jahkái: Dat galge goddit goalmmádasa olbmuin. 16 Soahteveaga riidejeddjiid lohku lei guoktelogiduhát geardde logiduhát; mun gullen daid logu.
   
17 Ja dákkárat ledje mu oainnáhusas heasttat ja daid riidejeaddjit: Dain ledje dollarukses, čohkkesalit ja riššafiskes ruovdebáiddit, ja heasttaid oaivvit ledje dego ledjona oaivvit, ja daid njálmmis bođii dolla, suovva ja rišša. 18 Dáinna golmmain givssiin, dolain ja suovain ja riššain, mat bohte heasttaid njálmmis, jámii goalmmádasoassi olbmuin. 19 Heasttaid fápmu lei daid njálmmis ja seaibbis; seaibi lei dego gearpmaš, ja das lei gearbmaša oaivi mainna dat vahágahtii olbmuid.
   
20 Olbmot geaid dát givssit eai goddán, eai dattetge hilgon gieđaideaset daguid eaige heaitán rohkadallamis bahás vuoiŋŋaid ja eahpeipmilgovaid mat ledje gollis, silbbas, bronssas, geađggis ja muoras, govaid mat eai sáhte oaidnit, eai gullat eaige vázzit. 21 Sii eai jorgalan eret sorbmemis ja noidodagas, eai fuorrávuođas eaige suolavuođas.
< Forrige kapittelNeste kapittel >

27. september 2022

Dagens bibelord

Hebrearane 10,10–14

Les i nettbibelen

10På grunn av denne viljen er vi helga ved at Jesu Kristi kropp vart boren fram som offer éin gong for alle. 11Alle prestar står dagleg og gjer teneste og ber gong på gong fram dei same offer, som aldri kan ta bort synder. ... Vis hele teksten

10På grunn av denne viljen er vi helga ved at Jesu Kristi kropp vart boren fram som offer éin gong for alle. 11Alle prestar står dagleg og gjer teneste og ber gong på gong fram dei same offer, som aldri kan ta bort synder. 12Men Jesus har for alltid bore fram eit einaste offer for synder og sett seg ved Guds høgre hand. 13No ventar han berre på at fiendane hans skal leggjast ned som skammel for føtene hans. 14For med ei einaste offergåve har han for alltid gjort dei som blir helga, fullkomne.