Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Goalmmát Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Forrige kapittelNeste kapittel
5Jos soamis lea hástojuvvon duođaštit, muhto ii duođaš vaikko sáhtášii, go juo lea oaidnán dahje boahtán diehtit juoidá, de son sudduda ja šaddá sivalažžan.  2 Jos soamis fuomáškeahttá guoská masa nu mii lea buhtismeahttun, jogo buhtismeahttun meahcispire, oami dahje njoammu rábbái, de son šaddá buhtismeahttumin ja lea sivalaš.  3 Jos soamis fuomáškeahttá guoská olbmo buhtismeahttunvuhtii, dakkár buhtismeahttunvuhtii mas ieš šaddá buhtismeahttumin, ja son de fuobmá iežas rihkkuma, de son lea sivalaš.  4 Nu maiddái jos muhtin vuordnu fuomáškeahttá juoidá maid olmmoš jurdilkeahttá vuordnu, leaččai dal su áigumuš bahá dahje buorre, ja dasto fuobmá ahte son lea rihkkon, de son lea sivalaš.  5 Go soamis lea šaddan sivalažžan muhtin dákkár dahkui, de son galgá dovddastit iežas rihkkuma.  6 Son galgá iežas rihkkuma buhtadussan buktit Hearrái suddooaffarin njiŋŋelas smávvaoami, juogo sávzza dahje gáicca. Báhppa galgá soabahit su rihkkuma.
   
 7 Jos son ii suitte háhkat sávzza, de son galgá buktit Hearrái suttus buhtadussan guokte turtelduvvá dahje guokte eará duvvá, nuppi suddooaffarin ja nuppi boaldinoaffarin.  8 Son galgá buktit daid báhppii gii vuos galgá oaffaruššat dan mii lea jurddašuvvon suddooaffarin. Báhppa galgá bonjastit das oaivvi gaskat, muhto ii oaččo luvvet dan.  9 De son galgá riškkuhit veaháš suddooaffara vara áltára gilgii. Dat varra mii báhcá, galgá božistuvvot áltára gurrii. Dat lea suddooaffar. 10 Nuppi duvvá son galgá dahkat boaldinoaffarin nugo lea mearriduvvon. Báhppa galgá doaimmahit soabahusa, ja de son oažžu ándagassii.
   
11 Jos son ii suitte háhkat guokte turtelduvvá dahje guokte eará duvvá, de son galgá buktit oaffarattáldahkan efa logádasa sevlejuvvon jáffuid suddooaffarin dan suttu ovddas maid son lea dahkan. Son ii galgga golggahit dasa oljju iige bidjat ala suovvasiid, dasgo dat lea suddooaffar. 12 Son galgá buktit jáffuid báhppii, ja báhppa galgá váldit daid čorpma dievva oasseoaffarin ja boaldit daid áltára alde oktan Hearrá dollaoaffariiguin. Dat lea suddooaffar. 13 Ja báhppa galgá soabahit dan suttu maid son lea dahkan, man ihkinassii dain suttuin mat dás leat daddjojuvvon, de son oažžu ándagassii. Dat mii báhcá oaffaris, gullá báhppii, nugo maiddái dat mii báhcá borramušoaffaris.
Vealgeoaffar
14 Hearrá sártnui Mosesii:
   
15 Jos soamis meannuda oskkáldasmeahttumit ja fuomáškeahttá sudduda dan dáfus mii lea basuhuvvon Hearrái, de son galgá buktit vealgeoaffarin Hearrái smávvaomiin viercca mii lea almmá vigi haga, dahje dan árvvu silbašekelin mii lea vihkkejuvvon bassibáikki šekeldeattuin. 16 Son galgá buhtadit dan man dáfus lea suddudan, dainna mii lea bassi, ja lasihit dasa viđádasa. Son galgá addit dan báhppii, ja go báhppa lea doaimmahan soabahusa vealgeoaffarvierccain, de son oažžu ándagassii.
   
17 Jos soamis fuomáškeahttá rihkku Hearrá báhkkoma ja dahká dan mii ii leat lobálaš, ja dasto ipmirda ahte lea sivalaš, de son šaddá guoddit iežas suddovealggi. 18 Son galgá buktit báhppii vealgeoaffarin smávvaomiin viercca mii lea almmá vigi haga, dahje dan árvvu. Go báhppa lea doaimmahan dan suttu soabahusa maid son lea dahkan fuomáškeahttá, de son oažžu ándagassii. 19 Dat lea vealgeoaffar; son lea šaddan sivalažžan Hearrá ovddas.
   
20 Hearrá sártnui Mosesii:
   
21 Jos soamis sudduda ja meannuda oskkáldasmeahttumit Hearrá vuostá ja beahttá lagamuččas dan dáfus mii lea addojuvvon dahje oskkilduvvon su háldui, dahje rievida dahje váldá veagal lagamuččastis juoidá, 22 dahje dan láhkái ahte šiitá leat gávdnan láhppon diŋgga, dahje dan láhkái ahte vuordnu vearreváliin muhtun dakkár suttu hárrái maid olmmoš sáhttá dahkat, 23 de dat gii lea suddudan ja ipmirda ahte lea sivalaš, galgá addit ruoktot dan maid lea rievidan dahje váldán veagal, dahje dan mii lea oskkilduvvon su háldui, dahje láhppon diŋgga maid son lea gávdnan. 24 Seammá láhkái galgá dahkat dain áššiin maid hárrái son lea vurdnon vearreváli. Son galgá máksit olles hatti ja lasihit dasa vel viđádasa. Go son ipmirda ahte lea sivalaš, de son galgá máksit buhtadusa eaiggádii. 25 Son galgá buktit Hearrái vealgeoaffarin smávvaomiin viercca mii lea almmá vigi haga, dahje dan árvvu, ja addit dan báhppii vealgeoaffarin. 26 Go báhppa lea doaimmahan su suttu soabahusa Hearrá muođuid ovddas, de son oažžu ándagassii, leaččai son dal dahkan maid ihkinassii mii lea dagahan su sivalažžan.
Note efa logádasa: sullii 3,6 lihttera.
Forrige kapittelNeste kapittel

22. juni 2021

Dagens Bibelord

Malaki 3,1–5

Les i nettbibelen

1Sjå, eg sender min bodberar, han skal rydda veg for meg. Brått kjem han til sitt tempel, Herren som de søkjer, og bodberaren for pakta, han som de lengtar etter, sjå, han kjem, seier Herren over hærskarane. ... Vis hele teksten

1Sjå, eg sender min bodberar, han skal rydda veg for meg. Brått kjem han til sitt tempel, Herren som de søkjer, og bodberaren for pakta, han som de lengtar etter, sjå, han kjem, seier Herren over hærskarane. 2Men kven kan tola den dagen han kjem, kven kan stå seg når han syner seg? For han er lik elden til smeltaren, lik luten til vaskarane. 3Han skal sitja og smelta og reinsa sølvet. Han skal reinsa levittane, lutra dei som gull og sølv, så dei kan bera fram for Herren offer på rett vis. 4Då skal offera frå Juda og Jerusalem vera til glede for Herren som i gamle dagar, i tidlege år. 5Eg kjem til dykk og held dom. Eg skundar meg å vera vitne mot dei som driv med trolldom, mot dei som bryt ekteskapet, mot dei som sver falskt, mot dei som held att løna for dagarbeidaren, mot dei som undertrykkjer enkjer og farlause og avviser innflyttaren, og som ikkje fryktar meg, seier Herren over hærskarane.