Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Girji hebrealaččaide

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Forrige kapittelNeste kapittel
5Juohke bajimusbáhppa válljejuvvo olbmuid gaskkas, ja son maiddái biddjojuvvo ovddastit olbmuid, oaffaruššat Ipmilii oaffarattáldagaid suttuid soabahussan.  2 Go maiddái son ieš lea headju, de son máhttá leat láđis diehtemeahttun ja čádjideaddji olbmuide,  3 ja iežas headjuvuođa dihte son lea geatnegas oaffaruššat suddooaffariid ovtta láhkái iežas ovddas ja álbmoga ovddas.  4 Ii oktage váldde alccesis dan gudni, muhto bajimusbáhpa rávká Ipmil guhte rávkkai juo Arona.
   
 5 Ii Kristusge váldán alccesis gudni šaddat bajimusbáhppan, muhto son oaččui dan sus gii celkkii sutnje: Don leat mu bárdni, mun lean riegádahttán du odne.  6 ja nuppi báikkis son cealká: Don leat báhppa agálaččat, dakkár go Melkisedek.
   
 7 Go Jesus elii eatnama alde, de son čuorvasiiguin ja gatnjaliiguin buvttii rohkadusaid ja átnumiid sutnje guhte sáhtii beastit su jápmimis, ja su rohkosat gullojuvvojedje danin go son vuollánii Ipmila dáhttui.  8 Vaikko son lei Bárdni, de son oahpai gulolašvuođa das maid gillái.  9 Go son lei šaddan ollisin, de son buvttii agálaš bestojumi buohkaide geat su jeagadit, 10 ja Ipmil rávkkai su bajimusbáhppan gean báhppavuohta lea Melkisedeka báhppavuohta.
Várrehus jorraleamis
11 Dán birra mis livččii ollu sárdnumuš, muhto lea váttis oažžut din ipmirdit dáid áššiid, dasgo dii lehpet šaddan hilljánin gullat. 12 Dii livččiidet áigá juo galgan šaddat earrásiid oahpaheaddjin, muhto dii ieža dárbbašehpet fas oahpa: Muhtun galggašii oahpahit didjiide Ipmila sáni álgooahpa. Dii lehpet šaddan fas dakkárin geat dárbbašehpet mielkki, ehpetge gierdda álbmás biepmu. 13 Juohkehaš gii bibmojuvvo milkkiin, lea ain njammimánná, iige sáhte áddet vanhurskkisvuođa sáni. 14 Álbmás biebmu lea ollesolbmuide, daidda geat leat hárjehan iežaset dasa ja oahppan dahkat erohusa buori ja bahá gaskkas.
Note Aron: lei 2 Mos mielde vuosttaš bajimusbáhppa. Gč. \+xt 2 Mos 28,1.
Hebr 5,6 viser til l 0,0, Hebr 6,20, Hebr 7,1
Note dakkár go Melkisedek: sáhttá maid jorgaluvvot “seammá ládje go Melkisedek”. >\+xt 7,2.
Hebr 5,8 viser til Fil 2,8
Forrige kapittelNeste kapittel

18. april 2021

Dagens Bibelord

Johannes 10,1–10

Les i nettbibelen

1«Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Den som ikke går inn til saueflokken gjennom porten, men klatrer over et annet sted, han er en tyv og en røver. 2Men den som kommer inn gjennom porten, er gjeter for sauene. ... Vis hele teksten

1«Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Den som ikke går inn til saueflokken gjennom porten, men klatrer over et annet sted, han er en tyv og en røver. 2Men den som kommer inn gjennom porten, er gjeter for sauene. 3Portvokteren åpner for ham, og sauene hører stemmen hans. Han kaller sine egne sauer ved navn og fører dem ut. 4Og når han har fått ut alle sine, går han foran dem, og sauene følger ham, for de kjenner stemmen hans. 5Men en fremmed følger de ikke. De flykter fra ham fordi de ikke kjenner den fremmedes stemme.» 6Denne lignelsen fortalte Jesus, men de skjønte ikke hva han mente. 7Da sa Jesus: «Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Jeg er porten inn til sauene. 8Alle de som er kommet før meg, er tyver og røvere, men sauene har ikke hørt på dem. 9Jeg er porten. Den som går inn gjennom meg, skal bli frelst og fritt gå inn og ut og finne beite. 10Tyven kommer bare for å stjele, drepe og ødelegge. Jeg er kommet for at dere skal ha liv og overflod.