Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Nubbi Muitalusaid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Forrige kapittelNeste kapittel

Atalja gottáhallá
23Čihččet jagi Jojada roahkasmuvai dahkat lihtu muhtun čuohtásaoaivámuččaiguin. Sii ledje Asarja, Jerohama bárdni, Ismael, Johanana bárdni, Asarja, Obeda bárdni, Maaseja, Adaja bárdni, ja Elišafat, Sikri bárdni.  2 Sii johte miehtá Juda ja čohkkejedje levilaččaid buot Juda gávpogiin ja vel Israela sogaid oaivámuččaid. Go sii ledje boahtán Jerusalemii,  3 de oppa čoagganeapmi dagai Ipmila tempelis lihtu gonagasain. Jojada dajai sidjiide: “Dá lea gonagasa bárdni! Son galgá biddjojuvvot gonagassan, Hearráhan lea lohpidan bisuhit gonagasvuođa Davida sogas.  4 Dahket ná: Goalmmátoassi báhpain ja levilaččain geat leat sabbahin bálvalanvuorus, fáktegohtet šielmmáid,  5 goalmmátoassi fákte gonagasa šloahta ja goalmmátoassigis Jesodpoartta. Eará olbmot galget leat Hearrá tempela ovdašiljuin.  6 Ii oktage oaččo mannat Hearrá tempelii earret báhpaid ja levilaččaid, geat leat bálvalanvuorus. Sii ožžot mannat sisa, danne go sii leat basuhan iežaset, muhto eará olbmot galget doahttalit Hearrá gildosa.  7 Levilaččat galget čuoččastit gonagasa birra, iešguhtege vearju gieđas. Juohkehaš gii bođeš tempelii, galgá goddojuvvot. Levilaččat galget leat gonagasa luhtte, gosa son ain manná.”
   
 8 Levilaččat ja oppa Juda álbmot dahke nugo báhppa Jojada lei gohččon. Juohke oaivámuš čohkkii olbmáidis, sihke daid geat sabbahin álggahedje fáktavuoru ja daid geat loahpahedje fáktavuoru, danne go báhppa Jojada ii luoitán daid juhkosiid vuolgit.  9 Báhppa Jojada attii čuohtásaoaivámuččaide sáittiid, galbbaid ja njuollaskuohpuid mat ledje gullan gonagas Davidii ja ledje dál tempelis. 10 Son bijai buot olbmáid, iešguđege vearju gieđas, čuožžut gonagasa suodjin ráiddus mii manai tempela lulleseainnis áltára guora gitta tempela davveseainni rádjái. 11 De gonagasa bárdni buktojuvvui ovdan, su oaivái biddjojuvvui kruvdnu ja sutnje addojuvvojedje gonagasvuođa mearkkat. Jojada ja su bártnit vuide su gonagassan, ja oppa álbmot čuorvvui: “Ellos gonagas!”
   
12 Go Atalja gulai álbmoga viehkamin ja čuorvumin rámádusa gonagassii, de son vulggii Hearrá tempelii álbmoga lusa. 13 Doppe son oinnii gonagasa čuožžumin stoalppu luhtte uvssa guoras ja oaivámuččaid ja dorvebossuid su birra. Oppa álbmot ávvudii, dorvvet čudje ja lávlut jođihedje čuojanasaideasetguin máidnunlávluma. Dalle Atalja gaikkodii biktasiiddis ja čurvii: “Beahtus, beahtus!” 14 Báhppa Jojada gohčui čuohtásaoaivámuččaid: “Dolvot su olggos ráidduid gaskka ja goddet juohkehačča gii vikkaš čuovvut su.” Son lei oainnat gieldán goddimis Atalja Hearrá tempelii. 15 Soahteolbmát dohppejedje Atalja, dolvo su Heastapoartta ráigge gonagasa šlohttii ja godde su dohko.
   
16 Jojada, álbmot ja gonagas dahke lihtu ja čatnasedje leat álo Hearrá álbmot. 17 Dasto oppa olmmošjoavku manai Baala tempelii ja gaikkodii dan. Sii cuvko moallun áltáriid ja ipmilgovaid ja godde Baala báhpa Mattana áltáriid ovdii. 18 Jojada bijai báhpaid ja levilaččaid Hearrá tempelii doaimmahit daid bargguid maid David lei mearridan sidjiide. Sii galge oaffaruššat tempelis boaldinoaffariid Hearrái, nugo lea mearriduvvon Mosesa lágas, ja dahkat dan illudemiin ja lávlumiin Davida rávvagiid mielde. 19 Jojada bijai fávttaid Hearrá tempela poarttaide, vai ii oktage gii muhtin siva geažil lei šaddan buhtismeahttumin, beasašii boahtit sisa. 20 De Jojada rávkkai mielddis čuohtásaoaivámuččaid, hearráid, álbmoga ráđđejeddjiid ja oppa álbmoga ja doalvvui gonagasa Hearrá viesus Bajit poartta bokte gonagasa vissui. Doppe sii čohkánahtte gonagasa riikka truvdnui. 21 Álbmot ávvudii, ja gávpogis lei ráfi.
        Atalja sii godde mihkiin.
2 Muit 23,13 viser til 4 Mos 10,10
Note stoalppu luhtte: >\+xt 2 Gon 11,14\+xt*. \fq gaikkodii biktasiiddis: morraša dahje suorganeami mearkan. moraštanvierut.
Forrige kapittelNeste kapittel

31. juli 2021

Dagens Bibelord

Efeserne 4,29–32

Les i nettbibelen

29La ikke et eneste råttent ord komme over leppene. Si bare det som er godt, og som bygger opp der det trengs, så det kan bli til velsignelse for dem som hører på. 30Gjør ikke Guds hellige Ånd sorg, for Ånden er det segl dere er merket med helt til frihetens dag. ... Vis hele teksten

29La ikke et eneste råttent ord komme over leppene. Si bare det som er godt, og som bygger opp der det trengs, så det kan bli til velsignelse for dem som hører på. 30Gjør ikke Guds hellige Ånd sorg, for Ånden er det segl dere er merket med helt til frihetens dag. 31Slutt med all hardhet og hissighet, med sinne, bråk, spott og all annen ondskap. 32Vær gode mot hverandre, vis medfølelse og tilgi hverandre, slik Gud har tilgitt dere i Kristus.