Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Nubbi Muitalusaid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Forrige kapittelNeste kapittel

Rehabeam Juda gonagassan
11Go Rehabeam máhcai Jerusalemii, de son gohčui čoahkkái Juda ja Benjamina čearddain čuođigávccilogiduhát válljosoahteolbmá, geat galge soahtat Israeliin ja máhcahit gonagasválddi sutnje.  2 Muhto Hearrá sátni bođii Ipmila olbmái Šemajai:  3 “Cealkke Rehabeamii, Salomo bárdnái ja Juda gonagassii, ja buot israellaččaide geat ásset Judas ja Benjamina čerdii:  4 Ná cealká Hearrá: Allet mana soahtat vieljaideattetguin. Máhccet ruoktot, juohkehaš ruktosis, dasgo dat mii lea dáhpáhuvvan, lea mu dahku.” Sii gulle Hearrá sáni eaige mannan Jeroboama vuostá.
   
 5 Rehabeam ráđđii Jerusalemis ja nannii máŋga Juda ja Benjamina guovllu gávpoga.  6 Son dagai ladnegávpogin Betlehema, Etama, Tekoa,  7 Bet-Sura, Soko, Adullama,  8 Gata, Mareša, Sifa,  9 Adorajima, Lakiša, Aseka, 10 Sora, Ajalona ja Hebrona. 11 Son dagai daid ladniid nanusin, bijai daidda oaivámuččaid ja sajustii daidda borramuš-, oljo- ja viidnevuorkkáid. 12 Son maid fuolahii juohke gávpogii galbbaid ja sáittiid. Go son nannii gávpogiid ladniid, de son nagodii ráđđet Juda ja Benjamina čearddaid guovlluid.
   
13 Báhpat ja levilaččat sirdásedje oppa Israelis Rehabeama beallái. 14 Levilaččat guđđe iežaset guohtuneatnamiid ja opmodagaid ja manne Judai ja Jerusalemii, danin go Jeroboam ja su bártnit eai suovvan sin bargat Hearrá báhppan. 15 Jeroboam lei ásahan iežas báhpaid oaffarbáikkiide bálvalit bohkká- ja vuoksáipmiliid maid son lei dahkan. 16 Buot Israela čearddain bohte dat geat dáhtto olles váimmus bálvalit Hearrá, Israela Ipmila. Sii bohte ovttas levilaččaiguin Jerusalemii, vai besse doppe oaffaruššat Hearrái, áhčiideaset Ipmilii. 17 Sin bokte Juda gonagasváldi nannejuvvui, ja golbma jagi sii ledje doarjjan Rehabeamii, Salomo bárdnái. Golbma jagi sii čuvvo Davida ja Salomo luottaid.
   
18 Rehabeam válddii áhkkán Mahalata gean áhčči lei Davida bárdni Jerimot ja eadni Abihajil, Isaja bártni Eliaba nieida. 19 Mahalat riegádahtii sutnje golbma bártni, Jeuša, Šemarja ja Sahama. 20 Rehabeam válddii áhkkán maiddái Maaka, Absaloma nieidda, gii riegádahtii sutnje Abia, Attaja, Sisa ja Šelomota. 21 Rehabeam ráhkistii Maaka, Absaloma nieidda, eambbo go buot eará áhkáidis ja liigeáhkáidis. Sus ledje gávccinuppelohkái áhká ja guhttalogi liigeáhká, ja sutnje riegádedje guoktelogigávcci bártni ja guhttalogi nieidda. 22 Rehabeam dagai Abia, Maaka bártni, vieljaidis hoavdan ja oaivámužžan, danin go son áiggui dahkat su gonagassan. 23 Son lei jierpmálaš ja bijai bártniidis Juda ja Benjamina ladnegávpogiidda, ja son attii sidjiide stuorra borramušrájuid ja válddii sidjiide ollu áhkáid.
2 Muit 11,15 viser til 1 Gon 12,31
Note bohkká: jáhkkimis vuoiŋŋaid govat maidda olbmot oaffarušše; gč. \+xt 3 Mos 17,7\+xt*. \fq vuoksáipmiliid: Gč. \+xt 2 Mos 32,4\+xt*.
Forrige kapittelNeste kapittel

12. april 2021

Dagens Bibelord

1. Peter 5,1–4

Les i nettbibelen

1De eldste blant dere ber jeg inntrengende, jeg som selv er en eldste og et vitne om Kristi lidelser og har del i herligheten som skal åpenbares: ... Vis hele teksten

1De eldste blant dere ber jeg inntrengende, jeg som selv er en eldste og et vitne om Kristi lidelser og har del i herligheten som skal åpenbares: 2Vær hyrder for den Guds flokk som dere har hos dere! Ha tilsyn med den, ikke av tvang, men av fri vilje, slik Gud vil, og ikke for vinnings skyld, men av hjertet. 3Gjør dere ikke til herrer over dem som Gud har gitt dere ansvar for, men vær et forbilde for flokken. 4Når den øverste hyrden åpenbarer seg, skal dere få herlighetens seierskrans som aldri visner.