Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Nubbi Muitalusaid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Forrige kapittelNeste kapittel
5Go Salomo lei ožžon fálmmasin buot dujiid maid son lei duddjohan Hearrá tempela várás, de son buvttii tempelii biergasiid maid su áhčči David lei basuhan Hearrái. Silbba, golli ja eará dávviriid son bijai tempela dávvirgámmáriidda.
Árka buktojuvvo tempelii
 2 De Salomo rávkkai lusas Jerusalemii Israela vuorrasiid ja buot Israela čearddaid ja sogaid oaivámuččaid. Sii galge viežžat Hearrá lihtuárkka Sionis, Davida gávpogis.  3 Buot israellaččaid oaivámuččat čoagganedje gonagasa lusa jagi čihččet mánu basiide.  4 Go buot Israela vuorrasat ledje boahtán, de levilaččat loktejedje árkka sajistis.  5 Sii gudde árkka ja almmustusgoađi ja buot goađi bassi biergasiid tempelii, ja guoddin ledje levilaččat ja báhpat.  6 Gonagas Salomo oaffarušai árkka ovddas, ja su birra čuoččui oppa Israela searvegoddi. Gonagas ja álbmot oaffarušše nu ollu sávzzaid ja vuovssáid ahte dat eai lean lohkamis.  7 Báhpat bukte Hearrá lihtuárkka sadjásis tempelgorrii, basimus boššui, kerubaid soajáid vuollái.  8 Kerubaid soaját ledje lebbejuvvon dan báikki badjel gokko árka lei, ja gokče árkka ja dan guoddinstákkuid.  9 Guoddinstákkut ledje nu guhkit ahte daid gežiid sáhtii oaidnit bassi boaššus goara ovddabeallái, muhto ii guhkkelii. Árka lea das vel otná beaivvige. 10 Árkka siste ii lean eará go dat guokte távvala maid Moses lei bidjan dasa Horebis, dalle go Hearrá dagai lihtu israellaččaiguin go sii ledje boahtimin Egyptas. 11 De báhpat manne olggos bassibáikkis. Buot báhpat geat ledje doppe, juhkosiin beroškeahttá, ledje basuhan iežaset. 12 Buot levilaš lávlut, Asaf, Heman, Jedutun ja sin bártnit ja vieljat, ledje gárvodan fiinna beallemasa ja čužžo áltára nuorttabealde symbálat, hárppat ja lyrat gieđas. Sin bálddas ledje čuođiguoktelogi báhpa geat bosso dorvve. 13 Dorvebossut ja lávlut álggahedje buohkat oktanaga máidnunlávlaga Hearrái. Dorvvet, symbálat ja eará čuojanasat čuodjagohte, ja lávlut máidnugohte Hearrá: “Son lea buorre, su árbmugasvuohta bistá agálaččat”. Dalle balva devddii Hearrá viesu. 14 Báhpat eai sáhttán balvva dihte doaimmahit bálvalusaset, danin go Hearrá hearvásvuohta devddii viesu.
2 Muit 5,13 viser til 2 Muit 7,3, Esra 3,10, l 0,0, Luk 1,50
Note balva: >\+xt 2 Mos 13,21.
Forrige kapittelNeste kapittel

06. mai 2021

Dagens Bibelord

1. Kongebok 3,5–14

Les i nettbibelen

5I Gibeon viste Herren seg for Salomo i en drøm om natten. Gud sa: «Be om hva du vil. Jeg skal gi deg det!» ... Vis hele teksten

5I Gibeon viste Herren seg for Salomo i en drøm om natten. Gud sa: «Be om hva du vil. Jeg skal gi deg det!» 6Salomo svarte: «Du har vist stor godhet mot din tjener David, min far, fordi han vandret for ditt ansikt i troskap og rettferd og hadde et hjerte som var oppriktig mot deg. Du har holdt fast ved din store godhet ved å gi ham en sønn som i dag sitter på hans trone. 7Nå har du, Herre, min Gud, gjort din tjener til konge etter min far David, enda jeg bare er en ung og uerfaren mann. 8Her står din tjener midt iblant ditt folk som du har utvalgt, et folk så stort at det ikke kan telles, og så tallrikt at det ikke kan regnes. 9Gi da din tjener et lydhørt hjerte, så jeg kan styre ditt folk og skille mellom godt og ondt. For hvem kan ellers styre dette folket, så stort som det er?» 10At Salomo svarte dette, var godt i Herrens øyne. 11Og Gud sa til ham: «Siden du ba om dette og ikke om et langt liv eller rikdom eller død over dine fiender, men om evne til å høre hva som er rett, 12så vil jeg gjøre det du har bedt om. Nå gir jeg deg et hjerte som er så klokt og forstandig at din like aldri før har vært og heller ikke skal komme etter deg. 13Selv det som du ikke ba om, vil jeg gi deg: både rikdom og ære. Så lenge du lever, skal det ikke finnes din like blant kongene. 14Og hvis du vandrer på mine veier og holder mine lover og bud, slik som din far David gjorde, vil jeg gi deg et langt liv.»