Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Vuosttaš Samuelgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Forrige kapittelNeste kapittel

Hearrá hilgu Saula
15Samuel dajai Saulii: “Hearrá vuolggahii mu vuoidat du iežas álbmoga Israela gonagassan. Gula dál Hearrá sáni!  2 Ná cealká Hearrá, Almmiveagaid Ipmil: Mun ráŋggáštan amaleklaččaid, danin go sii fallehedje israellaččaid dalle go sii ledje boahtimin Egyptas.  3 Mana ja časkke dál amaleklaččaid ja vihat sin duššadeapmái oktan buot dainna mii gullá sidjiide. Ale seastte ovttage, muhto gotte buohkaid, olbmáid ja nissoniid, mánáid ja njammimánáid, vuovssáid ja sávzzaid, kamelaid ja áseniid.”  4 Dalle Saul gohčui álbmoga čoahkkái, ja son geahčadii dan Telaimis. Das ledje guoktečuođiduhát soahteolbmá ja sin lassin logiduhát olbmá Judas.
   
 5 Go Saul bođii amaleklaččaid gávpoga lahkosiidda, de son manai beitosii johkaroggái.  6 Son cealkkihii kenlaččaide: “Vulget, gáidet amaleklaččain, vai mun in duššat din oktanaga singuin. Diihan leiddet ustitlaččat israellaččaide go sii ledje boahtimin Egyptas.” Dalle kenlaččat gáide amaleklaččain.  7 Saul časkkii amaleklaččaid ja doarridii sin Havila rájes gitta Šura rádjái mii lea Egypta nuortalis.  8 Amaleklaččaid gonagas Agag dohppejuvvui eallinaga, muhto buot earát vihahuvvojedje duššadeapmái ja goddojuvvojedje mihkiin.  9 Saul ja su olbmát seste Agaga ja buoremus smávvaomiid ja stuorraomiid, buoiddes vuovssáid ja lábbáid ja buot mii lei mange veara. Sii eai dáhtton vihahit daid duššadeapmái, muhto vihahedje gal duššadeapmái buot mii lei heittot ja árvvuheapme.
   
10 Samuelii bođii dát Hearrá sátni: 11 “Mun gáđan ahte dahken Saula gonagassan. Son lea jorgalan mus eret iige leat ollašuhttán mu gohččuma.” Samuel gáfestuvai, ja son čuorvvui Hearrá geažos ija. 12 Árrat iđedis Samuel vulggii deaivvadit Sauliin, muhto sutnje muitaluvvui ahte Saul lei mannan Karmelii cegget alccesis vuoitobácci. Doppe son lei joatkán Gilgalii.
   
13 Go Samuel bođii Saula lusa, de Saul dajai sutnje: “Hearrá buressivdnidehkos du! Mun lean dahkan maid Hearrá gohčui.” 14 Samuel jearai: “Mii dalle lea dát meahkun ja muhkun maid mun gulan?” 15 Saul vástidii: “Dat leat amaleklaččaid oamit mat leat buktojuvvon deike. Olbmát seste buoremus smávvaomiid ja stuorraomiid vai besset oaffaruššat daid Hearrái, du Ipmilii. Visot eará mii leat vihahan duššadeapmái.” 16 Samuel gaskkalduhtii su: “Mun muitalan dutnje maid Hearrá sártnui munnje mannan ija.” Saul dajai: “Muital!” 17 Samuel dajai: “Vaikko don ledjet headju iežat čalmmiin, de Hearrá vuoiddai du Israela gonagassan, ja don leat Israela čearddaid oaivámuš. 18 Hearrá vuolggahii du vihahit amaleklaččaid duššadeapmái ja soahtat daid suttolaččaiguin, dassážii go leat loahpahan sin. 19 Manin don it dalle jeagadan Hearrá sáni, muhto ripmet sállašii ja dahket dan mii lea bahá Hearrá čalmmiin?” 20 Saul vástidii: “Munhan jeagadin Hearrá ja mannen, gosa Hearrá vuolggahii mu. Mun bukten deike Agaga, amaleklaččaid gonagasa, muhto eará amaleklaččaid mun vihahin duššadeapmái. 21 Olbmát válde sállašis smávvaomiid ja stuorraomiid, buoremusaid dain mat galge vihahuvvot duššadeapmái, vai besset oaffaruššat daid Gilgalis Hearrái, du Ipmilii.”
   
22 Dalle Samuel celkkii:
          “Liikogo Hearrá
          boaldinoaffariidda
          ja njuovvanoaffariidda
          seammá ollu go jegolašvuhtii?
          Jegolašvuohta lea buoret go
          njuovvanoaffar,
          gulolašvuohta buoret go
          vierccaid buoidi.
          
   
23 Nággárvuohta lea suddu
          nugo noaidevuohtage,
          čeavli lea suddu
          nugo eahpeipmiliid bálvaleapmige.
          Go don leat hilgon Hearrá sáni,
          de son lea hilgon du gonagasvuođa.”
   
24 Dalle Saul dajai Samuelii: “Mun lean suddudan. Mun lean rihkkon Hearrá gohččuma ja du sáni vuostá, danne go mun ballen álbmogis ja dahken nugo sii dáhtto. 25 Atte dál munnje ándagassii mu suttu ja máhca muinna, vai mun beasan luoitádit Hearrá ovdii.” 26 Muhto Samuel vástidii: “Mun in máhca duinna. Don leat hilgon Hearrá sáni, ja Hearrá lea hilgon du: Don it šat oaččo leat Israela gonagas.” 27 Go Samuel jorggihii vuolgit, de Saul dohppii su oalgebiktasii nu ahte dat gaikánii. 28 Samuel dajai: “Odne Hearrá lea gaikkihan dus Israela gonagasvuođa ja addán dan nubbái, buorebui go don. 29 Son gii lea Israela gudni, ii gielis iige gáđa, danin go son ii leat olmmoš, nu ahte son gáđašii.” 30 Saul dajai: “Mun lean suddudan. Muhto čájet munnje dattetge dan gudni mu álbmoga vuorrasiid ja Israela ovddas ahte máhcat muinna, vai mun beasan luoitádit Hearrá, du Ipmila, ovdii.” 31 Nu Samuel máhcai Sauliin, ja Saul luoitádii rohkadallat Hearrá.
   
32 Samuel gohčui buktit lusas Agaga, amaleklaččaid gonagasa. Agag bođii doarggistemiin su lusa ja dajai: “Man bahča lea jápmit!” 33 Samuel dajai: “Nugo du miehkki lea dahkan nissoniid mánáheapmin, nu du eadnige šaddá mánáheapmin sin láhkái.” De Samuel časkkii Agaga jámas Hearrá muođuid ovddas Gilgalis.
   
34 Dasto Samuel vulggii Ramai, ja Saul máhcai ruktosis Saula Gibeai. 35 Iige Samuel šat oaidnán Saula nu guhká go elii. Hearrá gáđai ahte lei dahkan Saula Israela gonagassan, ja Samuel moraštii Saula dego jábmi moraštuvvo.
1 Sam 15,3 viser til Jos 6,17, Jos 10,28
Note vihat sin duššadeapmái: vihahit duššadeapmái.
Note Telaim: Telem, báiki Negevis. Gč. \+xt Jos 15,24.
Note kenlaččaide: Mosesa vuohpa Jetro sohka (\+xt Duop 1,16\+xt*). Vrd. \+xt 4 Mos 24,21; Duop 4,11eč; 5,24eč.
Note Havila: >\+xt 1 Mos 2,11\+xt*. \fq Šur: >\+xt 1 Mos 16,7.
Note Karmel: ii leat seammá go dovddus várri Karmel (\+xt 1 Gon 18,19eč\+xt*), muhto gávpot Jápmameara oarjjabealde, Hebrona lulábealde.
Forrige kapittelNeste kapittel

11. april 2021

Dagens Bibelord

Johannes 21,15–19

Les i nettbibelen

15Da de var ferdige med måltidet, sier Jesus til Simon Peter: «Simon, sønn av Johannes, elsker du meg mer enn disse?» Han svarte: «Ja, Herre, du vet at jeg har deg kjær.» Jesus sier til ham: «Fø lammene mine!» ... Vis hele teksten

15Da de var ferdige med måltidet, sier Jesus til Simon Peter: «Simon, sønn av Johannes, elsker du meg mer enn disse?» Han svarte: «Ja, Herre, du vet at jeg har deg kjær.» Jesus sier til ham: «Fø lammene mine!» 16Igjen, for annen gang, sier han: «Simon, sønn av Johannes, elsker du meg?» «Ja, Herre, du vet at jeg har deg kjær», svarte Peter. Jesus sier: «Vær gjeter for sauene mine!» 17Så sier han for tredje gang: «Simon, sønn av Johannes, har du meg kjær?» Peter ble bedrøvet over at Jesus for tredje gang spurte om han hadde ham kjær, og han sa: «Herre, du vet alt. Du vet at jeg har deg kjær.» Jesus sier til ham: «Fø sauene mine! 18Sannelig, sannelig, jeg sier deg: Da du var ung, bandt du beltet om deg og gikk dit du selv ville. Men når du blir gammel, skal du strekke ut hendene dine, og en annen skal binde beltet om deg og føre deg dit du ikke vil.» 19Dette sa han for å gi til kjenne hva slags død han skulle ære Gud med. Da han hadde sagt dette, sa han til Peter: «Følg meg!»