Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Hosea

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Forrige kapittelNeste kapittel

Israel duššá
10Israel lei šattolaš viidnemuorra
          mii šaddadii valjis šaddosiid.
          Mađe eanet šaddosiid dat šaddadii,
          dađe eambbo dat huksii áltáriid.
          Mađe buorebut dan eatnamii geavai,
          dađe goargadeabbon
          dat dagai geađgebácciidis.
          
   
 2 Dan váibmu lei behtolaš,
          dál dasa mávssahuvvo:
          Hearrá molle dan áltáriid
          ja cuvke dan geađgebácciid.
          
   
 3 Dál sii dadjet:
          “Mis ii leat šat gonagas,
          danne go mii eat ballan Hearrás.
          Muhto maid gonagas ávkkuhivččii,
          maid son sáhtášii dahkat min ávkin?
          
   
 4 Sárdnot guoros sániid,
          vurdnot vearreváliid, dahket lihtuid!”
          Duopmu bohciida dego mirkkolaš šattut
          bealddu jorgunluottain.
          
   
 5 Samaria ássit
          ballet Bet-Avena gálbbi dihte.
          Olbmot dollet dasa morašdoaluid
          ja dan báhpat váidalit,
          danin go sin hearvásvuohta
          lea dolvojuvvon eret.
          
   
 6 Maiddái dat dolvojuvvo Assyriai
          attáldahkan stuorragonagassii.
          Efraim oažžu heahpada,
          Israel heahpanaddá áigumušainis.
          
   
 7 Samaria duššá, dan gonagas lea
          dego smáhkku čáhcegierragis.
          
   
 8 Bahávuođa oaffarbáikkit, Israela suddu,
          duššaduvvojit.
          Bastilislánját ja gáskálasat bohciidit
          sin áltáriidda.
          Olbmot dadjet váriide: “Gokčet min!”
          ja dieváide: “Gahččet min ala!”
          
   
 9 Israel, don leat suddudan
          gitta Gibea beivviid rájes,
          ja dan don ain dagat.
          Muhto soahti olaha din Gibeas
          ja duššada vearredahkkiid.
          
   
10 Mun bagadan du
          nugo anán vuoigadin,
          ja álbmogat čoagganit du vuostá,
          go don ráŋggáštuvvot guovttegeardásaččat
          iežat suttu dihte.
          
   
11 Efraim lei hárjehuvvon guigu,
          gearggus ráidnet gortniid.
          Mun sesten dan čáppa čeabeha,
          muhto dál mun geassastan dan.
          Juda ferte jorgut eatnama,
          Jakob šaddá dan hárvet.
          
   
12 Gilvet vanhurskkisvuođa,
          čogget oskkáldasvuođa,
          jorgot alcceseattet ođđa eatnama!
          Dál lea áigi ohcat Hearrá, vai son boahtá
          ja arvviha din badjelii vanhurskkisvuođa.
          
   
13 Dii lehpet jorgon ipmilmeahttunvuođa,
          láddjen bahávuođa,
          borran giellása šattuid.
          Dii lehpet dorvvastan
          soahtevovnnaidasadet
          ja ollu soahteolbmáidasadet.
          
   
14 Soahtešlápma gullo din álbmoga gasku,
          ja buot din ladnit billistuvvojit,
          seammá láhkái go Šalman billistii
          Bet-Arbela soađi beaivvi.
          Doppe eatnit cuvkejuvvojedje
          oktan mánáideasetguin.
          
   
15 Nu mun dagan didjiide, Israela álbmot,
          din stuorra bahávuođa geažil.
          Iđedisgukso áigge Israela gonagas duššá.
Hos 10,1 viser til 5 Mos 6,10, Hos 3,4, Hos 8,11+
Noteáltáriid … geađgebácciidis: Kanaana oaffarbáikkit gos eahpeipmilbálvaleapmi dáhpáhuvai.
Hos 10,5 viser til Hos 8,5, Hos 10,8
NoteBet-Avena gálbbi: burrobázzi maid gonagas Jeroboam lei ceggen Betelii. Vrd. \+xt 1 Gon 12,28č\+xt*. >\+xt Jos 7,2\+xt*.
NoteGibea beivviid: >\+xt 9,9.
Hos 10,14 viser til Jes 13,16, Hos 14,1, Nah 3,10
NoteŠalman: ii leat čielggas geasa čujuhuvvo. \fq Bet-Arbel: gávpot Nuortajordaneatnamis; maŋŋil dan namma lei Arbela.
Forrige kapittelNeste kapittel

21. april 2021

Dagens Bibelord

Johannes 16,16–20

Les i nettbibelen

16Om en liten stund ser dere meg ikke lenger, men om en liten stund igjen skal dere se meg.» ... Vis hele teksten

16Om en liten stund ser dere meg ikke lenger, men om en liten stund igjen skal dere se meg.» 17Da sa noen av disiplene hans til hverandre: «Hva mener han med å si: ‘Om en liten stund ser dere meg ikke lenger, men om en liten stund igjen skal dere se meg’ og: ‘Jeg går til Far’? 18Hva mener han med ‘om en liten stund’? Vi skjønner ikke hva han snakker om.» 19Jesus visste at de ville spørre ham, og han sa: «Snakker dere om det jeg sa: ‘Om en liten stund ser dere meg ikke lenger, men om en liten stund igjen skal dere se meg’? 20Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Dere skal gråte og klage, men verden skal glede seg. Dere skal sørge, men sorgen skal bli forvandlet til glede.